Şafak vaktine yemin ederim;
- Hayır! Şafağa, geceye ve onun topladığı şeylere, dolunay şeklini alan Ay'a yemin ederim ki siz halden hale geçersiniz.
Hayır! Yemin ederim: Akşamın alaca karanlığına,
Ant olsun akşamın kızıllığına,
Şafak vaktine yemin ederim;
Hayır, siz de hesaba katmalısınız. Yemin ederim akşamın alaca karanlığına,
Yoo! Yemin olsun; akşamın alaca karanlığına!
Ötesi yok! İşte şafak vaktini Ben şahit tutuyorum!
İş, sandıkları gibi değil! Yemin ederim akşamın kızıllığına,
Yoo, şafak vaktine yemin ederim,
Şimdi yemin ederim, o şafağa,
Yok yok! Hayır! Akşamın (geçip giden) alacakaranlığını tanıklığa çağırırım.
Yemin ederim şafağa,
İmdi kasem ederim o şefaka
Yoo, and içerim; akşamın alaca karanlığına,
Yoo, şafak vaktine yemin ederim,
Demek (hakıykat onun zannetdiği gibi değildir). Andederim o şafaka.
And ederim o şafağa;
Andolsun şafağa.
Demek, gerçek onun sandığı gibi değildir. Şafak hakkı için!
Şafağa kasem ederim,
Andolsun akşamın kızıllığına,
Şafak vaktine yemin ederim;
So, I swear by the redness of dusk.
Then do I swear by the twilight glow!
No, I swear by the evening glow,
I solemnly swear by the rosy dusk.
SoI do swear by the redness of dusk.
So, I swear by the redness of dusk.