Erhan Aktaş - Kerim Kur'an

Ayırt Etme günü için.

لِيَوْمِ الْفَصْلِۚ
Li yevmil fasl.
#kelimeanlamkök
1liyevmigünü içinيوم
2l-feslihükümفصل
  • Bayraktar Bayraklı Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali

    - Yıldızlar silindiği zaman, gök yarıldığı zaman, dağlar ufalanıp savrulduğu zaman, peygamberlere vakit bildirildiği zaman; ertelendikleri gün için; yani hüküm günü için, -ki hüküm gününün ne olduğunu sen nereden bileceksin?- Yalanlayanların vay haline o gün!

  • Mehmet Okuyan Kur’an Meal-Tefsir

    Ayrılma gününe.

  • Edip Yüksel Mesaj: Kuran Çevirisi

    Yani Karar Günü için!

  • Erhan Aktaş Kerim Kur'an

    Ayırt Etme günü için.

  • Süleymaniye Vakfı Süleymaniye Vakfı Meali

    Tabii ki ayırma gününe.

  • Ali Rıza Safa Kur'an-ı Kerim Gerçek

    Ayrım Günü için.

  • Mustafa İslamoğlu Hayat Kitabı Kur’an

    (İyi ile kötü arasındaki) Ayrım Günü.

  • Yaşar Nuri Öztürk Kur'an-ı Kerim Meali

    Ayrım ve hüküm günü için.

  • Ali Bulaç Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı

    (Mü'mini müşrikten, haklıyı haksızdan) Ayırma günü için.

  • Elmalılı (sadeleştirilmiş)

    Ayırım gününe!

  • Muhammed Esed Kur'an Mesajı

    (Doğruyu yanlıştan) Ayırd etme Günü!

  • Diyanet İşleri Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali

    Hüküm ve ayırım gününe.

  • Elmalılı Hamdi Yazır Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

    Fasıl gününe

  • Süleyman Ateş Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

    Yani hüküm günü için.

  • Gültekin Onan

    (Mümini müşrikten, haklıyı haksızdan) Ayırma günü için.

  • Hasan Basri Çantay Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim

    (Her şey'i) ayırd edib hukum verme gününe.

  • İbni Kesir

    Hüküm gününe,

  • Şaban Piriş Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı

    -Hüküm/ayırma gününe..

  • Suat Yıldırım Kuran-ı Kerim ve Meali

    "Hüküm gününe!"

  • Ahmed Hulusi Türkçe Kur'an Çözümü

    Ayırt edilme süreci için!

  • Edip Yüksel (Eski Baskı) Mesaj: Kuran Çevirisi

    Yani Karar Günü için!

  • Erhan Aktaş (Eski Baskı) Kerim Kur'an

    Ayırt Etme günü için.

  • Progressive Muslims

    For the Day of Separation.

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    “To the Day of Decision.”

  • Aisha Bewley

    Until the Day of Decision.

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    The Day of Decision.

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    For the Day of Separation.

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    For the day of Separation.