Onlar, adeta yakut ve mercan gibidirler.
# | kelime | anlam | kök |
---|---|---|---|
1 | keennehunne | sanki onlar | |
2 | l-yakutu | yakut | |
3 | velmercanu | ve mercandırlar | مرج |
- Orada, gözlerini eşlerinden ayırmayan, kendilerinden önce ne insan ne de cin dokunmuş eşler olacaktır. Şimdi, Rabbinizin cennet güzelliklerini nasıl inkar edebilirsiniz? Onlar sanki yakut ve mercan gibidirler. Şimdi, Rabbinizin cennet güzelliklerini nasıl inkar edebilirsiniz?
Onlar (cennetteki eşleri) yakut ve mercan gibidir.
Onlar yakut ve mercan gibidirler.
Onlar, adeta yakut ve mercan gibidirler.
Yakut ve mercan gibidirler.
Yakut ve mercan gibilerdir.
Sanki o eşler inci ve yakut gibi (birbirine yakışan) güzellikleriyle (göz kamaştıracak):
Sanki yakut onlar, sanki mercan...
Sanki onlar yakut ve mercan gibidirler.
Onları yakut ve mercan sanırsın;
İncilerin ve yakutların (güzelliği) gibi (muhteşem güzellikler vaad edildiği zaman,)
Onlar sanki yakut ve mercandır.
Sanırsın onları yakut-ü mercan
Sanki onlar yakut ve mercandırlar.
Sanki onlar yakut ve mercan gibidirler.
Sanki onlar (birer) yaakutdur, mercandır.
Sanki onlar yakut ve mercandırlar.
Sanki onlar yakut ve mercan gibidir.
O hanımlar parlaklıkta sanki yakut ve mercandırlar.
Onlar sanki yakut ve mercandırlar.
Onlar yakut ve mercan gibidirler.
Onlar, adeta yakut ve mercan gibidirler.
They look like rubies and coral.
As if rubies and seed pearls!
Like precious gems of ruby and pearl.
They look like gems and coral.
They look like rubies and coral.
They look like rubies and coral.