İslam'a çağrıldığı halde, uydurduğu yalanları Allah'a isnat ederek, iftira edenden daha zalim kim olabilir? Allah, zalim topluma doğru yolu göstermez.
İslam'a çağrıldığı halde Allah hakkında asılsız şeyler uydurandan daha zalim kimdir? Allah, zalimler topluluğunu doğru yola iletmez.
İslam'a çağrıldığı hâlde Allah'a iftira edenden daha zalim kim olabilir ki! Allah zalimler topluluğunu doğru yola ulaştırmaz.
İslam'a çağrıldığı halde ALLAH hakkında yalan uydurandan daha zalim kim olabilir? ALLAH zalim topluluğu doğruya iletmez.
İslam'a çağrıldığı halde, uydurduğu yalanları Allah'a isnat ederek, iftira edenden daha zalim kim olabilir? Allah, zalim topluma doğru yolu göstermez.
İslam'a çağrıldığı halde Allah'a yalanlar yakıştırandan daha büyük yanlışı kim yapabilir? Yanlışlar içindeki bir topluluğu Allah yola getirmez.
İslamiyet'e çağırılmasına karşın, Allah hakkında yalanlar söyleyerek iftira edenden, daha aşırı, kim haksızlık yapabilir. Allah, haksızlık yapan bir toplumu doğru yola eriştirmez.
İslam'a davet edildiği halde, uydurduğu yalanı Allah'a isnat edenden daha zalim biri olabilir mi? Zaten Allah, zulme gömülmüş bir topluluğa asla rehberliğini bahşetmez.
İslam'a/Allah'a teslim olmaya çağrılıp durduğu halde, yalanlar düzerek Allah'a iftira edenden daha zalim kim vardır? Allah, zulme bulaşmış kişiler topluluğunu doğruya ve güzele iletmez.
İslam'a çağrıldığı halde, Allah'a karşı yalan uyduranlardan daha zalim kimdir? Allah, zalim bir kavmi hidayete erdirmez.
İslama davet edilirken Allah'a karşı yalan uydurandan daha zalim de kim olabillr? Allah da zalimler topluluğunu muvaffak etmez.
(Yalnızca) Allah'a teslim olması istendiği halde Allah(ın mesajı) hakkında (böyle) yalanlar uydurandan daha zalim kim olabilir? Ama Allah zalim halka rehberliğini bağışlamaz.
Kim, İslam'a davet olunduğu halde, Allah'a karşı yalan uydurandan daha zalimdir? Allah, zalimler topluluğunu hidayete erdirmez.
İslama da'vet olunurken Allaha karşı yalan uydurandan daha zalim de kim olabilir! Allah da zalimler güruhunu muvaffak etmez
İslama çağırıldığı halde, Allah'ın üstüne yalan atandan daha zalim kim olabilir? Allah zalimler topluluğunu doğru yola iletmez.
İslama çağrıldığı halde, Tanrı'ya karşı yalan uyduranlardan daha zalim kimdir? Tanrı, zalim bir kavmi hidayete erdirmez.
Kendisi İslama da'vet edilib dururken, Allaha karşı yalan uydurandan daha zaalim kimdir? Allah zaalimler güruhunu muvaffak etmez.
İslama çağrıldığı halde. Allah'a karşı yalan uydurandan daha zalim kimdir? Allah; zalimler güruhunu hidayete erdirmez.
İslama davet edildiği halde, Allah hakkında yalan uydurandan daha zalim kim olabilir? Allah zalim topluma yol göstermez.
Allah'a itaate davet edildiğinde, bunu kabul etmediği gibi, üstelik uydurduğu yalanı Allah'a mal eden, Allah adına yalan söyleyenden daha zalim kim olabilir? Allah böyle zalimleri hidayet etmez, emellerine ulaştırmaz.
İslam'a davet olunduğu halde, Allah'a iftira edenden (gayrının varlığını kabul edenden) daha zalim kimdir? Allah zalimler topluluğuna hidayet etmez!
İslam'a çağrıldığı halde ALLAH hakkında yalan uydurandan daha zalim kim olabilir? ALLAH zalim topluluğu doğruya iletmez.
İslam'a çağrıldığı halde, uydurduğu yalanları Allah'a isnat ederek, iftira edenden daha zalim kim olabilir? Allah, zalim topluma doğru yolu göstermez.
Who is more evil than one who fabricates lies about God, while he is being invited to surrender God does not guide the evil people.
And who is more unjust than he who invents a lie about God, when he is invited to submission? And God guides not the wrongdoing people.
Who could do greater wrong than someone who invents a lie against Allah when he has been called to Islam? Allah does not guide wrongdoing people.
Who is more evil than one who fabricates lies about GOD, and he is being invited to Submission? GOD does not guide the evil people.
And who is more evil than he who invents lies about God, while he is being invited to submission? And God does not guide the wicked people.
Who is more evil than one who fabricates lies about God, while he is being invited to peacefully surrender? God does not guide the evil people.