Kavurucu bir azap ve kaynar su içindedirler.
- İçlerine işleyen bir ateş ve kaynar su içinde serin ve hoş olmayan kapkara dumandan bir gölge altındadırlar. Çünkü onlar bundan önce, varlık içinde sefahete dalmışlardı. Büyük günahı işlemekte ısrar edip dururlardı.
(42, 43, 44) (Onlar) içlerine işleyen bir ateş ve kaynar su ile serinliği de rahatlatması da olmayan zifiri bir karanlığın içinde olacaklardır.
İşleyen ve kaynayan bir azap içindedirler.
Kavurucu bir azap ve kaynar su içindedirler.
Zehirli yerde, kaynar sular arasında,
İliklere işleyen bir ateş ve kaynar su içinde.
Zehir gibi içe işleyen yakıcı bir ateş ve yürek dağlayan bur umutsuzluk içinde olacaklar;
İliklere işleyen bir ateş ve kaynar su içinde,
Hücrelere işleyen kavurucu bir sıcaklık ve kaynar su,
İçlerine işleyen bir ateş ve kaynar su içinde,
(Onlar,) kavurucu rüzgarlar ve yakıcı bir ümitsizlik içinde (bulacaklar kendilerini),
(42-44) Onlar, iliklere işleyen bir ateş ve bir kaynar su içindedirler. Ne serin ve ne de yararlı olan zifiri bir gölge içinde!.
Bir semum ve hamim
(Onlar) Delikçiklere işleyen bir ateş ve kaynar su içinde,
Hücrelere işleyen kavurucu bir sıcaklık ve kaynar su,
(Ateşin mesamatlarına işleyen) sıcaklığı ve kaynar bir su,
Kızgın ateşte, kaynar sulardadırlar.
Kızgın ateş ve kaynar su içindedirler.
Onlar kızgın ateşte ve kaynar sularda...
Semum (zehirleyici ateş, radyasyon) ve hamim (yakan su; gerçek dışı bilgi ve şartlanmalar) içinde,
İşleyen ve kaynayan bir azap içindedirler.
Kavurucu bir azap ve kaynar su içindedirler.
In fierce hot winds and boiling water.
In scorching wind and scalding water,
Amid searing blasts and scalding water
In misery and inferno.
In fierce hot winds and boiling water.
In fierce hot winds and boiling water.