Seni dirençli kılmasaydık, ant olsun ki sen, neredeyse az da olsa onlara eğilim gösterecektin.
Eğer seni sebatkar kılmasaydık yani engellemeseydik, gerçekten neredeyse onlara birazcık meyledecektin.
Seni dayanıklı (kararlı) kılmasaydık, az kalsın onlara birazcık eğilim gösterecektin.
Seni sağlamlaştırmasaydık, onlara neredeyse bir parça meyledecektin.
Seni dirençli kılmasaydık, ant olsun ki sen, neredeyse az da olsa onlara eğilim gösterecektin.
Eğer seni sağlamlaştırmasaydık, az da olsa onlara meyledecek gibi olurdun.
Seni güçlendirmiş olmasaydık, gerçek şu ki, onlara biraz eğilim gösterecektin.
Fakat Biz eğer kalbini iman üzere perçinlememiş olsaydık, belki o zaman birazçık olsun onlara eğilim göstermen mümkün olabilirdi.
Eğer biz seni sağlamlaştırmamış olsaydık, yemin olsun, onlara birazcık meylediverecektin.
Eğer biz seni sağlamlaştırmasaydık, andolsun, onlara az bir şey (de olsa) eğilim gösterecektin.
Ve eğer Biz sana sebat vermemiş olsaydık, sen onlara nerede ise meylettindi.
Eğer seni(n imanını) berkitmemiş olsaydık, belki de onlara biraz olsun eğilim gösterecektin.
Eğer biz sana sebat vermiş olmasaydık, az kalsın onlara biraz meyledecektin.
Ve eğer biz sana sebat vermemiş olsa idik sen onlara az bir şey meyledeyazdındı
Eğer biz seni sağlamlaştırmamış olsaydık, onlara bir parça yanaşacaktın.
Eğer biz seni sağlamlaştırmasaydık, andolsun, onlara az bir şey (de olsa) eğilim gösterecektin.
Eğer sana sebat vermiş olmasaydık, andolsun ki, sen onlara (belki) biraz meyl edecekdin.
Şayet sana sebat vermemiş olsaydık; andolsun ki, az da olsa onlara meyl edecektin.
Eğer seni sağlam tutmamış olsaydık, az da olsa onlara meyledecektin.
Eğer sana sebat vermeseydik nerdeyse azıcık da olsa onlara meyledecektin.
Eğer biz seni, direnç verip sarsılmaz kılmasaydık, neredeyse onlara birazcık meyledecektin!
Seni sağlamlaştırmasaydık, onlara neredeyse bir parça meyledecektin
Seni dirençli kılmasaydık, ant olsun ki sen, onlara az da olsa eğilim gösterecektin.
And if We had not made you stand firm, you were about to lean towards them a little bit.
And were it not that We had made thee firm, thou wouldst have relied upon them a little,
If We had not made you firm, you would have leaned towards them a little.
If it were not that we strengthened you, you almost leaned towards them just a little bit.
And if We had not made you stand firm, you were about to lean towards them a little bit.
If We had not made you stand firm, you were about to lean towards them a little bit.