Böylece suçlarını itiraf ettiler. Rahmetten uzak olsun Cehennemlikler.
Böylece günahlarını itiraf ederler. Artık o alevli cehennemin mahkumları rahmetten mahrumdurlar.
Günahlarını itiraf etmiş (olacaklar). O alevli ateş halkı (merhametten) uzak olsun!
Böylece günahlarını itiraf ettiler. Ateşin halkı uzak olsunlar.
Böylece suçlarını itiraf ettiler. Rahmetten uzak olsun Cehennemlikler.
Böylece suçlarını itiraf ederler. O alevli ateş ahalisi için bundan sonrası tam bir perişanlıktır.
Böylece, suçlarını kabul edecekler. "Artık, yok olsun; alevli ateşin yoldaşları!"
Böylece günahlarını itiraf etmiş oldular: Olmaz olsun o harlı ateş ashabı!
Günahlarını işte böyle itiraf ettiler. Çılgın ateşin halkına böyle kahır yaraşır.
Böylece kendi günahlarını itiraf ettiler. Çılgınca yanan ateşin halkına (Allah'ın rahmetinden) uzaklık olsun.
İşte günahlarını itiraf ettiler. Kahrolsun, o halde çılgın ateş yarenleri!
Onlar böylece günahlarının farkına varacaklar ama (o zaman) bütün güzellikler bu yakıcı ateşe mahkum olanlardan uzak bulunacak.
İşte böylece günahlarını itiraf ederler. Artık alevli ateştekiler Allah'ın rahmetinden uzak olsun!
İşte günahlarını i'tiraf ettiler, kahrolsun o halde eshab-ı Seıyr
Günahlarını itiraf ettiler. O çılgın ateş halkına (Allah'ın acımasından) uzak olup ezilmek yaraşır!
Böylece kendi günahlarını itiraf ettiler. Çılgınca yanan ateşin halkına (Tanrı'nın rahmetinden) uzaklık olsun.
Bu suretle günahlarını i'tiraaf etdiler (ederler). (Ko Allah) Cehennem yaranını (rahmetinden) koğsun!
Böylece günahlarını itiraf ettiler. Yok olsun çılgın alevli cehennem ashabı.
İşte böylece günahlarını itiraf ederler. Kahrolsun çılgın ateş halkı!
Böylece günahlarını itiraf ederler. Rahmetten uzak olsun o cehennemlikler!
Suçlarını böylece itiraf ettiler! Uzaklığı yaşasın dev alevli ateş ehli!
Böylece günahlarını itiraf ettiler. Ateşin halkı uzak olsunlar.
Böylece suçlarını itiraf ettiler. Rahmetten uzak olsun Cehennemlikler.
Thus, they confessed their sins. So away with the dwellers of the blazing Fire.
And they will confess their transgression: — “So away with the companions of the Inferno!”
Then they will acknowledge their wrong actions. Away with the Companions of the Blaze!
Thus, they confessed their sins. Woe to the dwellers of Hell.
Thus, they confessed their sins. So away with the dwellers of the blazing Fire.
Thus, they confessed their sins. So away with the dwellers of the blazing fire.