Ant olsun ki, onlardan öncekiler de yalanladılar. İnkarım nasılmış gördüler.
Onlardan öncekiler de yalanlamışlardı. Bak ki, benim cezalandırmam nasıl olmuştur?
Yemin olsun ki onlardan öncekiler de yalanlamışlardı. Benim cezalandırmam (bak) nasıl olmuştu!
Onlardan öncekiler de inkar etmişti. Beni tanımamak da nasılmış?
Ant olsun ki, onlardan öncekiler de yalanladılar. İnkarım nasılmış gördüler.
Sizden öncekiler de yalana sarılmışlardı; onları hiç beklemedikleri bir hale nasıl da getirmiştim!
Zaten gerçek şu ki, onlardan öncekiler de yalanlamışlardı. Bana nankörlük etmenin sonu nasıl oldu?
Doğrusu, onlardan önce de yalanlayanlar olmuştu; ama uyarılarımı reddetmek nasılmış, gördüler.
Yemin olsun, onlardan öncekiler de yalanlamışlardı. Ama nasıl olmuştu benim azabım?!
Andolsun, kendilerinden öncekiler de yalanladı. Fakat beni inkar (etmelerine karşılık verdiğim azab) nasılmış?
Andolsun ki, onlardan öncekiler de yalanladılar, ama nasıl oldu inkarım?
Doğrusu, daha önce yaşamış olanlar(ın birçoğu) da (Benim uyarılarımı) yalanlamıştı ve Benim (onları) yok sayıp dışlamam ne korkunçtu!
Andolsun, onlardan öncekiler de yalanlamıştı. Beni inkar etmenin sonucu nasıl oldu!?
Filhakika onlardan evvelkiler de tekzib ettiler, fakat nasıl oldu inkarım
Andolsun, onlardan öncekiler de yalanladılar. Ama benim (onların yaptıklarını) inkarım nasıl oldu?
Andolsun, kendilerinden öncekiler de yalanladı. Fakat benim inkarım nasılmış?
Andolsun ki onlardan evvelkiler de tekzib etmiş (ler) di. (Bak) benim inkarım (da) nice oldu !
Andolsun ki; onlardan öncekiler de yalanlamışlardı. Beni inkar nasılmış?
Onlardan öncekiler de yalanlamışlardı. Fakat, beni inkar etmek nasılmış?
Onlardan öncekiler de (dini, peygamberleri) yalan saydılar. Ama Ben'im red ve inkar edişim, intikamım nasıl olurmuş, anladılar!
Andolsun ki onlardan öncekiler de yalanladı! Benim, beni inkar sonucunu yaşatmam nasıl oldu!
Onlardan öncekiler de inkar etmişti. Beni tanımamak da nasıl mış?
Ant olsun ki, onlardan öncekiler de yalanladılar. İnkarım nasılmış gördüler.
And those before them have disbelieved; so how terrible was My requital!
And those before them denied — then how was My rejection!
Those before them also denied but then how great was My denial!
Others before them have disbelieved; how terrible was My requital!
And those before them have disbelieved; so how terrible was My requital!
Those before them have rejected; so how terrible was My requital!