Bu uyarıcı da ilk uyarıcılar gibi bir uyarıcıdır.
Bu peygamber de eski uyarıcılar gibi bir uyarıcıdır.
İşte bu, önceki uyarılardan bir uyarıdır.
Bu, eski uyarıcılardan bir uyarıcıdır.
Bu uyarıcı da ilk uyarıcılar gibi bir uyarıcıdır.
O (Muhammed) önceki uyarıcılar gibi bir uyarıcıdır.
İşte bu, önceki uyarılar gibi bir uyarıdır.
İşte bu, önceki uyarı türlerinden bir uyarıdır:
Bu da ilk uyarıcılar gibi bir uyarıcıdır.
Bu önceki uyarıcılardan bir uyarıcıdır.
İşte bu, ilk uyarmalardan bir uyarmadır.
Bu, önceki uyarılar gibi bir uyarıdır.
Bu da önceki uyarıcılardan bir uyarıcıdır.
Bu işte o evvelki inzarlardan bir inzar
Bu (Kur'an veya peygamber) de ilk uyarıcılar gibi bir uyarıcıdır.
Bu önceki uyarıcılardan bir uyarıcıdır.
İşte bu (zat) de (Allahın azabından) korkutan evvelki (peygamber) lerden (sonuncusu olmak üzere ayni şeyle) korkutucu (bir peygamber) dir.
İşte bu; ilk uyarıcılar gibi bir uyarıcıdır.
İşte bu, önceki uyarıcılar gibi bir uyarıcıdır.
(56-58) İşte bu Peygamber de, önceki rehberlerden ve uyaranlardan biridir. O yaklaşan (kıyamet) yaklaştı. O gelmeden, ne zaman olacağını bildirecek, geldiğinde de onu giderecek Allah'tan başka kimse yoktur.
İşte bu da önceki uyarıcılar gibi bir uyarıcıdır!
Bu, eski uyarıcılardan bir uyarıcıdır.
Bu uyarıcı da ilk uyarıcılar gibi bir uyarıcıdır.
This is a warning like the older ones.
This is a warner like the former warners.
This is a warning like the warnings of old.
This is a warning like the older ones.
This is a warning like the old warnings.
This is a warning like the former ones.