Sad-Fe-Vav: it became clear/limpid/pure (often said of a drink), opposite of Kaf-Dal-Ra, free from turbidness/thickness/muddiness, free from admixture, became cloudless (said of air/atmosphere, but also said of love/life/mind/heart), clear/pure/best/choice/favoured part/potion, clear/clarify, true/sincere, distinguish particularly/specially, select/elect/prefer, serenity of life, comfort, reciprocal sincerity/purity.
اصْطَفَيْنَاهُstafeynahu
biz onu seçmiştik
اصْطَفَىٰstafa
seçti
اصْطَفَاهُstafahu
onu (hükümdar) seçti
صَفْوَانٍsafvanin
şu kayaya
اصْطَفَىٰstafa
seçip üstün kıldı
اصْطَفَاكِstafaki
seni seçti
وَاصْطَفَاكِvestafaki
ve seni üstün kıldı
اصْطَفَيْتُكَstafeytuke
seni seçtim
أَفَأَصْفَاكُمْefeesfakum
size seçti, (öyle) mi?
يَصْطَفِيyestafi
seçer
اصْطَفَىٰstafa
seçtiği
اصْطَفَيْنَاstafeyna
seçtiklerimize
أَصْطَفَىestafa
tercih mi etmiş?
الْمُصْطَفَيْنَl-mustafeyne
seçkinlerdendir
لَاصْطَفَىٰlastafa
elbette seçerdi
وَأَصْفَاكُمْve esfakum
ve size seçti
مُصَفًّىmusaffen
süzme