رضو
Seç:  
Ra-Dad-Vav : he was pleased/content/satisfied with him; regarded him with good will or favour or liked or approved him, choose/prefer, consent to, agreeable/acceptable, loved it, liked it, inclined to it, had a desire for it. ridzwanun - grace, acceptance, favour, that which is pleasing.
Ayetler
Bakara / 2:233:38 تَرَاضٍ teradin rızalarıyla
isim
tefa'ul kalıbı
isim fiil
eril
mecrur isim
belirsiz
Bakara / 2:232:12 تَرَاضَوْا teradev anlaştıkları
fiil
tefa'ul kalıbı
3. şahıs, eril, çoğul
geçmiş zaman
Bakara / 2:120:2 تَرْضَىٰ terda razı
fiil
3. şahıs, dişil, tekil
şimdiki/geniş zaman
Bakara / 2:144:9 تَرْضَاهَا terdaha hoşlanacağın
fiil
2. şahıs, eril, tekil
şimdiki/geniş zaman
Bakara / 2:282:63 تَرْضَوْنَ terdevne razı olduğunuz
fiil
2. şahıs, eril, çoğul
şimdiki/geniş zaman
Bakara / 2:207:7 مَرْضَاتِ merdati rızasını
isim
isim fiil
dişil, tekil
mecrur isim
Bakara / 2:265:6 مَرْضَاتِ merdati rızasını
isim
isim fiil
dişil, tekil
mecrur isim
Ali İmran / 3:15:19 وَرِضْوَانٌ ve ridvanun ve rızası
isim
eril
merfu` isim
belirsiz
Ali İmran / 3:162:3 رِضْوَانَ ridvane rızasına
isim
eril
mansub isim
Ali İmran / 3:174:10 رِضْوَانَ ridvane rızasına
isim
eril
mansub isim
Nisa / 4:29:14 تَرَاضٍ teradin rızanızla yaptığınız
isim
tefa'ul kalıbı
isim fiil
eril
mecrur isim
belirsiz
Nisa / 4:24:33 تَرَاضَيْتُمْ teradeytum karşılıklı anlaşmanız
fiil
tefa'ul kalıbı
2. şahıs, eril, çoğul
geçmiş zaman
Nisa / 4:108:14 يَرْضَىٰ yerda (O'nun) istemediği
fiil
3. şahıs, eril, tekil
şimdiki/geniş zaman
Nisa / 4:114:21 مَرْضَاتِ merdati rızasını kazanmak
isim
isim fiil
dişil, tekil
mecrur isim
Maide / 5:3:47 وَرَضِيتُ ve raditu ve razı oldum
fiil
1. şahıs, tekil
geçmiş zaman
Maide / 5:119:17 رَضِيَ radiye razı olmuştur
fiil
3. şahıs, eril, tekil
geçmiş zaman
Maide / 5:119:20 وَرَضُوا ve radu onlar da razı olmuşlardır
fiil
3. şahıs, eril, çoğul
geçmiş zaman
Maide / 5:2:23 وَرِضْوَانًا ve ridvanen ve rızasını
isim
eril
mansub isim
belirsiz
Maide / 5:16:6 رِضْوَانَهُ ridvanehu rızasına
isim
eril
mansub isim
Enam / 6:113:8 وَلِيَرْضَوْهُ veliyerdevhu ve ondan hoşlansınlar
fiil
3. şahıs, eril, çoğul
şimdiki/geniş zaman