Erhan Aktaş - Kerim Kur'an

Karşılıklı tahtlar üzerinde.

عَلٰى سُرُرٍ مُتَقَابِل۪ينَ
Ala sururin mutekabilin.
#kelimeanlamkök
1alaüzerinde
2sururintahtlarسرر
3mutekabilinekarşılıklı otururlarقبل
  • Bayraktar Bayraklı Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali

    - Türlü meyveler vardır. Onlar nimet cennetlerindekarşılıklı koltuklardaağırlanacaklardır.

  • Mehmet Okuyan Kur’an Meal-Tefsir

    (42, 43, 44) Nimet cennetlerinde tahtlar üzerinde karşılıklı (otururlarken onlara) meyveler ikram edilmiş olacaktır.

  • Edip Yüksel Mesaj: Kuran Çevirisi

    Karşılıklı koltuklar üzerinde.

  • Erhan Aktaş Kerim Kur'an

    Karşılıklı tahtlar üzerinde.

  • Süleymaniye Vakfı Süleymaniye Vakfı Meali

    Sedirler üzerinde karşılıklı otururlar.

  • Ali Rıza Safa Kur'an-ı Kerim Gerçek

    Karşılıklı sedirler üzerinde.

  • Mustafa İslamoğlu Hayat Kitabı Kur’an

    muhteşem tahtlarda birbirlerini sevgi dolu gözlerle süzerek...

  • Yaşar Nuri Öztürk Kur'an-ı Kerim Meali

    Karşılıklı koltuklar üzerindedirler.

  • Ali Bulaç Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı

    Birbirlerine karşı, tahtlar üzerinde (otururlar).

  • Elmalılı (sadeleştirilmiş)

    Karşılıklı tahtlar üzerinde.

  • Muhammed Esed Kur'an Mesajı

    mutluluk tahtları üzerinde birbirlerine (sevgi ile) bakışarak.

  • Diyanet İşleri Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali

    Koltuklar üzerinde karşılıklı olarak otururlar.

  • Elmalılı Hamdi Yazır Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

    Karşılıklı tahtlar üzerinde

  • Süleyman Ateş Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

    Tahtlar üzerinde, karşılıklı otururlar.

  • Gültekin Onan

    Birbirlerine karşı, tahtlar üzerinde (otururlar).

  • Hasan Basri Çantay Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim

    Birbiriyle karşılıklı tahtlar üzerinde.

  • İbni Kesir

    Karşılıklı tahtlar üzerinde.

  • Şaban Piriş Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı

    Karşılıklı koltuklar üzerinde.

  • Ahmed Hulusi Türkçe Kur'an Çözümü

    Serirler (makamlar) üzerinde karşılıklı olarak otururlar.

  • Edip Yüksel (Eski Baskı) Mesaj: Kuran Çevirisi

    Karşılıklı koltuklar üzerinde.

  • Erhan Aktaş (Eski Baskı) Kerim Kur'an

    Karşılıklı tahtlar üzerinde.

  • Progressive Muslims

    On furnishings which are opposite one another.

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    Upon couches, facing one another,

  • Aisha Bewley

    on couches face to face;

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    On furnishings close to one another.

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    On beds which are opposite one another.

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    On furnishings which are opposite one another.