Musa onlara: "Atacağınız şeyi atın." dedi.
- Musa onlara: "Ne atacaksanız atın!" dedi. Onlar da iplerini ve değneklerini attılar ve "Firavun'un onuru için elbette bizler galip geleceğiz" dediler. Sonra Musa asasını yere bıraktı. Bir de ne görsünler, onların sihirlerini yutuveriyor.
Musa onlara "Ne atacaksanız atın!" demişti.
Musa onlara, "Atacağınızı atın" dedi.
Musa onlara: "Atacağınız şeyi atın." dedi.
Musa onlara; "ne atacaksanız atın" dedi.
Musa; "Ne atacaksanız atın!" dedi.
Musa onlara dedi ki: "Elinizden gelen ne varsa onu ortaya koyun!"
Musa onlara dedi ki: "Atacağınız şeyi atın!"
Musa onlara dedi ki: "Atacağınızı atın."
Musa onlara: "Siz ne atacaksanız atın!" dedi.
(Ve) Musa onlara: "Ne atacaksanız atın!" dedi.
Musa onlara, "Hadi ortaya atacağınız şeyi atın" dedi.
Musa onlara atın dedi: siz ne atacaksanız
Musa onlara: "Atacağınızı atın!" dedi.
Musa onlara dedi ki: "Atacağınızı atın."
Muusa onlara: "Ne atacaksınız (evvela) siz atın" dedi.
Musa onlara dedi ki: Atacak olduğunuz şeyleri atın.
Musa sihirbazlara: -Ne atacaksanız atın! dedi.
Yarışma başlayınca Musa: "Önce siz marifetinizi ortaya koyun, ne atacaksanız atın!" dedi.
Musa onlara dedi ki: "Atın (ortaya) bakalım elinizdekileri!"
Musa onlara, 'Atacağınızı atın,' dedi.
Musa onlara: "Atacağınız şeyi atın." dedi.
Moses said to them: "Cast down what it is you will cast. "
Moses said to them: “Cast what you will cast.”
Musa said to them, ‘Throw whatever it is you are going to throw!’
Moses said to them "Throw what you are going to throw."
Moses said to them: "Cast down what it is you will cast."
Moses said to them: "Cast down what it is you will cast."