Fitnenizi tadın. Bu, sizin acele istediğiniz şeydir.
"Azabınızı tadın! Acele gelmesini beklediğiniz şey budur" denir.
(Onlara) "İmtihanınızı(n sonucunu) tadın! Acele gelmesini istediğiniz şey işte budur!" (denecektir).
Cezanızı tadın, meydan okumakta olduğunuz şey budur işte!
Fitnenizi tadın. Bu, sizin acele istediğiniz şeydir.
O gün onlara; "Yaktığınız ateşin tadına varın; bir an önce gelmesini istediğiniz işte bu" denecek.
"Tadın, işkencenizi! İvedi olarak istediğiniz şey, işte budur!"
(ve) onlara "Azabınızı tadın!" denilecek; "İşte bu, sizin acele gelmesini istediğiniz şeydir!"
Tadın imtihan ve ıstırabınızı. İşte budur o çarçabuk gelmesini istediğiniz!
"Tadın fitnenizi. Bu, sizin pek acele isteyip durduğunuz şeydir."
Tadın cezanızı! Budur işte o sizin acele istedığiniz!
(ve o Gün,) "Bu sınanmayı yaşayın!" (denilecek,) "O kadar ısrarla istediğiniz şey budur işte!"
(13-14) Ateş üzerinde azaba uğratılacakları gün (görevli melekler onlara şöyle der): "Azabınızı tadın! İşte acele isteyip durduğunuz şey budur."
Dadın diye fitnenizi: bu, işte o sizin acele istediğiniz
(Kendilerine): "Fitnenizi (fesadınızın cezasını) tadın! Acele isteyip durduğunuz şey budur işte!" (denilecek).
"Tadın fitnenizi. Bu, sizin pek acele isteyip durduğunuz şeydir."
(Onlara) "Tadın azabınızı. İşte (dünyada) çarçabuk (gelmesini) isteyegeldiğiniz bu idi" (denilir).
Tadın azabınızı, işte acele istediğiniz bu idi.
-Tadın azabınızı. Bu acele gelmesini istediğiniz şeydir.
Onlara: "Tadın bakalım fitnenizi, tadın dünyada kaynattığınız fitne ateşinin neticesini! İşte gelmesini dört gözle beklediğiniz azap!" denilir.
(Zebaniler der ki): "Azabınızı tadın! İşte o acele istediğiniz buydu!"
Cezanızı tadın, meydan okumakta olduğunuz şey budur işte!
Fitnenizi tadın. Bu, sizin acele istediğiniz şeydir.
"Taste this ordeal of yours; this is what you asked to be hastened. "
“Taste your means of denial: this is what you sought to hasten!”
‘Taste your torment! This is what you were trying to hasten!’
Taste the retribution; this is what you used to challenge.
"Taste this ordeal of yours; this is what you asked to be hastened."
"Taste this trial of yours; this is what you asked to be hastened."