Erhan Aktaş - Kerim Kur'an

Rahmeti Bol ve Kesintisiz Olan Allah'ın Adıyla

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّح۪يمِ
Bismillahir rahmanir rahim.
#kelimeanlamkök
1bismiadıylaسمو
2llahiAllah'ın
3r-rahmaniRahmanرحم
4r-rahimiRahimرحم
  • Bayraktar Bayraklı Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali

    Rahmet ve merhametin kaynağı olan Allah'ın adıyla.

  • Mehmet Okuyan Kur’an Meal-Tefsir

    Rahmân, Rahîm* olan Allah'ın adıyla.*

  • Edip Yüksel Mesaj: Kuran Çevirisi

    Rahman, Rahim Allah'ın ismiyle*

  • Erhan Aktaş Kerim Kur'an

    Rahmeti Bol ve Kesintisiz Olan Allah'ın Adıyla

  • Süleymaniye Vakfı Süleymaniye Vakfı Meali

    İyiliği sonsuz, ikramı bol Allah’ın adıyla,

  • Ali Rıza Safa Kur'an-ı Kerim Gerçek

    "Bağışlayan; Merhametli Allah'ın İsmiyle!"*

  • Mustafa İslamoğlu Hayat Kitabı Kur’an

    Rahman rahim Allah'ın adıyla

  • Yaşar Nuri Öztürk Kur'an-ı Kerim Meali

    Rahman ve Rahim Allah'ın adıyla...

  • Ali Bulaç Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı

    Rahman ve Rahim olan Allah'ın adıyla

  • Elmalılı (sadeleştirilmiş)

    Rahman ve Rahim olan Allah'ın adıyla.

  • Muhammed Esed Kur'an Mesajı

    RAHMAN, RAHİM ALLAH ADINA

  • Diyanet İşleri Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali

    Bismillahirrahmanirrahim.

  • Elmalılı Hamdi Yazır Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

    Rahman, Rahim Allahın ismiyle

  • Süleyman Ateş Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

    Rahman ve Rahim Allah'ın adıyla

  • Gültekin Onan

    Rahman ve Rahim olan Allah'ın adıyla

  • Hasan Basri Çantay Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim

    (1-2-3-4) Hamd olsun Alemlerin Rabbi, Rahman, Rahim, Din günü'nün (tek) sahibi ve mutasarrıfı Allaha.

  • İbni Kesir

    Rahman, Rahim olan Allah'ın adıyla

  • Şaban Piriş Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı

    Bismillahirrahmanirrahim.

  • Suat Yıldırım Kuran-ı Kerim ve Meali

    Rahman ve rahim olan Allah'ın adıyla

  • Ahmed Hulusi Türkçe Kur'an Çözümü

    ("B" işareti kapsamı itibarıyla) Esma'sıyla varlığımı yaratan ismi Allah olanın Rahmaniyeti ve Rahıymiyeti ile.. .

  • Edip Yüksel (Eski Baskı) Mesaj: Kuran Çevirisi

    Rahman ve Rahim ALLAH'ın ismiyle.

  • Erhan Aktaş (Eski Baskı) Kerim Kur'an

    Rahmeti Bol ve Kesintisiz Olan Allah'ın Adıyla

  • Progressive Muslims

    In the name of God, the Almighty, the Most Merciful.

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    In the name of God, the Almighty, the Merciful.

  • Aisha Bewley

    In the name of Allah, All-Merciful, Most Merciful

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    In the name of GOD, Most Gracious, Most Merciful.

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    In the name of God, the Almighty, the Merciful.

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    In the name of God, the Gracious, the Compassionate.