Bayraktar Bayraklı Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
Elbette insan ziyandadır.
Mehmet Okuyan Kur’an Meal-Tefsir
Şüphesiz insan zarardadır.
Edip Yüksel Mesaj: Kuran Çevirisi
İnsanlar zarardadır.
Erhan Aktaş Kerim Kur'an
Kuşkusuz o insan kesinlikle hüsrandadır.
Süleymaniye Vakfı Süleymaniye Vakfı Meali
İnsan hep ziyan içindedir.
Ali Rıza Safa Kur'an-ı Kerim Gerçek
Aslında, insan, gerçekten yitime uğramıştır.
Mustafa İslamoğlu Hayat Kitabı Kur’an
Elbet insanoğlu tarifsiz bir kayıptadır;
Yaşar Nuri Öztürk Kur'an-ı Kerim Meali
İnsan, gerçekten tam bir hüsran içindedir!
Ali Bulaç Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
Gerçekten insan, ziyandadır.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
insan mutlaka bir ziyandadır.
Muhammed Esed Kur'an Mesajı
Gerçek şu ki, insan ziyandadır;
Diyanet İşleri Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
(1-2) Andolsun zamana ki, insan gerçekten ziyan içindedir.
Elmalılı Hamdi Yazır Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
İnsan mutlak bir husranda
Süleyman Ateş Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
İnsan ziyandadır.
Gültekin Onan
Gerçekten insan, ziyandadır.
Hasan Basri Çantay Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
muhakkak insan kat'i bir ziyandadır.
İbni Kesir
Muhakkak insan, hüsrandadır.
Şaban Piriş Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
İnsanlık hüsranda.
Suat Yıldırım Kuran-ı Kerim ve Meali
İnsanlar hüsranda.
Ahmed Hulusi Türkçe Kur'an Çözümü
Muhakkak ki insan, hüsran içindedir!
Edip Yüksel (Eski Baskı) Mesaj: Kuran Çevirisi
İnsanlar zarardadır.
Erhan Aktaş (Eski Baskı) Kerim Kur'an
Kuşkusuz insan kesinlikle hüsrandadır.
Progressive Muslims
The human is indeed in loss.
Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation
Man is in loss,
Aisha Bewley
truly man is in loss –
Rashad Khalifa The Final Testament
The human being is utterly lost.
The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation
Man is indeed in loss.
Edip-Layth Quran: A Reformist Translation
The human is indeed in loss.