Erhan Aktaş - Kerim Kur'an

Ve solun adamları! Nedir solun adamları?

وَاَصْحَابُ الشِّمَالِۙ مَٓا اَصْحَابُ الشِّمَالِۜ
Ve ashabuş şimali ma ashabuş şimal.
#kelimeanlamkök
1ve eshabuve adamlarıصحب
2ş-şimalisolunشمل
3manedir
4eshabuadamlarıصحب
5ş-şimalisolunشمل
  • Bayraktar Bayraklı Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali

    Soldakiler; ne yazık o soldakilere!

  • Mehmet Okuyan Kur’an Meal-Tefsir

    Solun halkı, ne mutsuz insanlardır o solun halkı!*

  • Edip Yüksel Mesaj: Kuran Çevirisi

    Sol tarafta bulunanlar, sol tarafta olacaklardır.

  • Erhan Aktaş Kerim Kur'an

    Ve solun adamları!* Nedir solun adamları?

  • Süleymaniye Vakfı Süleymaniye Vakfı Meali

    Uğursuz olanlar sınıfına gelince; ne yazık uğursuz olan o kimselere!

  • Ali Rıza Safa Kur'an-ı Kerim Gerçek

    Ve kötülükte direnenlerin yoldaşları! Kötülükte direnenlerin yoldaşları, nedir?*

  • Mustafa İslamoğlu Hayat Kitabı Kur’an

    Ve bedbaht kesime gelince... Nedir o bedbaht kesimin (cezası)?

  • Yaşar Nuri Öztürk Kur'an-ı Kerim Meali

    Ve şomluk ve uğursuzluk yaranı. Nedir şomluk ve uğursuzluk yaranı?

  • Ali Bulaç Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı

    "Ashab-ı Şimal", ne (mutsuzdur o) "Ashab-ı Şimal."

  • Elmalılı (sadeleştirilmiş)

    Solun adamları ise, ne solun adamları!

  • Muhammed Esed Kur'an Mesajı

    Kötülükte ısrar edenlere gelince, nedir bu kötülük ısrarcıları(nın cezası)?

  • Diyanet İşleri Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali

    Kötülüğe batanlar ise ne mutsuz kimselerdir!

  • Elmalılı Hamdi Yazır Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

    Eshab-i Şimal ise ne Eshab-i Şimal!

  • Süleyman Ateş Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

    Solun adamları (amel defterleri, sol tarafından verilenler), nedir o solcular!

  • Gültekin Onan

    'Ashab-ı Şimal', ne (mutsuzdur o) 'Ashab-ı Şimal'.

  • Hasan Basri Çantay Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim

    Solcular: (Onlar) ne solculardır!

  • İbni Kesir

    Solcular da. Solcular kimlerdir?

  • Şaban Piriş Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı

    Sol taraf halkı, nedir sol taraf halkı?

  • Suat Yıldırım Kuran-ı Kerim ve Meali

    Ashab-ı Şimal ki ne Ashab-ı Şimal! Ne bedbahttır onlar!

  • Ahmed Hulusi Türkçe Kur'an Çözümü

    Ashab-ı Şimal (şaki olanlar; hakikati inkar edip kozalı yaşayanlar), ne ashab-ı şimaldir!

  • Edip Yüksel (Eski Baskı) Mesaj: Kuran Çevirisi

    Sol tarafta bulunanlar, sol tarafta olacaklardır.

  • Erhan Aktaş (Eski Baskı) Kerim Kur'an

    Ve solun adamları!* Nedir solun adamları?

  • Progressive Muslims

    And those on the left, who will be from those on the left

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    And the companions of the left! What of the companions of the left?

  • Aisha Bewley

    And the Companions of the Left: what of the Companions of the Left?

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    Those of the left, will be on the left.

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    And those on the left, who will be from those on the left?

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    Those on the left, who will be from those on the left?