Kuşkusuz o en büyüklerden biridir.
Şüphesiz o Sekar, büyük felaketlerden biridir.
O (cehennem), büyük (ceza)ların birisidir.
Bu büyüklerden birisidir.
Kuşkusuz o en büyüklerden biridir.
İyi anlayın ki Sakar, (Ahiretin) en büyüklerinden biridir;
Kuşkusuz, O, gerçekten büyüklerden birisidir.*
Şüphesiz o (cehennem ateşi, musibetlerin) en eşsizidir;
Ki o gerçekten en büyüklerden biridir.
Gerçekten o, büyük (musibet)lerden biridir.
Sekar muhakkak büyüklerin (belaların) biridir,
Şüphe yok ki bu (cehennem ateşi) gerçekten büyük (bir uyarı)dır
(32-37) Hayır, (öğüt almazlar.) Aya, çekilip gittiğinde geceye, aydınlandığında sabaha andolsun ki o (cehennem) insan için; içinizden ileri geçmek yahut geri kalmak isteyenler için uyarıcı olarak elbette en büyük bir şeydir.
her halde büyüklerin biridir o Sekar
Ki o (Sekar), büyük (bela)lardan biridir.
Gerçekten o, büyük (musibet)lerden biridir.
hakıykaten (o cehennem) büyük büyük (bela) lardan biridir,
Muhakkak ki o, büyüklerden biridir.
Ki o, büyük bir şeydir.
O sekar belaların en müthişidir.
Muhakkak ki o, elbette en büyüklerden biridir!
Bu büyüklerden birisidir.
Kuşkusuz o* en büyüklerden biridir.
It is one of the great ones.
(It is one of the greatest
it truly is one of the greatest of all things,
This is one of the great miracles.
It is one of the great ones.
It is one of the great ones.