Erhan Aktaş - Kerim Kur'an

Yakınlık sahibi olan yetimi,

يَت۪يماً ذَا مَقْرَبَةٍۙ
Yetimen za makrabeh.
#kelimeanlamkök
1yetimenyetimiيتم
2za
3mekrabetinakraba olanقرب
  • Bayraktar Bayraklı Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali

    - Fakat insan, sarp yokuşu aşamadı. O sarp yokuşun ne olduğunu sen nereden bileceksin? Köle azat etmektirveya açlık gününde yakını olan bir yetimi, yahut toprakta sürünen bir yoksulu doyurmaktır.

  • Mehmet Okuyan Kur’an Meal-Tefsir

    (14, 15, 16) Veya açlık gün(ün)de yakın(ı) olan bir yetimi veya (karnı) toprağa yapışmış (hiçbir şeyi olmayan) yoksulu doyurmaktır.

  • Edip Yüksel Mesaj: Kuran Çevirisi

    Akraba bir öksüzü,

  • Erhan Aktaş Kerim Kur'an

    Yakınlık sahibi olan yetimi, *

  • Süleymaniye Vakfı Süleymaniye Vakfı Meali

    Yakınlığı olan bir öksüzü,

  • Ali Rıza Safa Kur'an-ı Kerim Gerçek

    Yakın olan bir yetimi.

  • Mustafa İslamoğlu Hayat Kitabı Kur’an

    (mesela) yakını olan bir yetimi,

  • Yaşar Nuri Öztürk Kur'an-ı Kerim Meali

    Yakındaki bir yetimi,

  • Ali Bulaç Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı

    Yakın olan bir yetimi,

  • Elmalılı (sadeleştirilmiş)

    Yakınlığı olan bir yetime

  • Muhammed Esed Kur'an Mesajı

    yakını olan bir yetimi,

  • Diyanet İşleri Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali

    (14-16) Yahut şiddetli bir açlık gününde kendisiyle yakınlığı olan bir yetimi, yahut yerde sürünen bir yoksulu doyurmaktır.

  • Elmalılı Hamdi Yazır Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

    Yakınlığı olan bir yetime

  • Süleyman Ateş Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

    Akraba olan yetimi,

  • Gültekin Onan

    Yakın olan bir yetimi,

  • Hasan Basri Çantay Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim

    yakınlığı olan bir yetime,

  • İbni Kesir

    Yakınlığı olan bir yetime,

  • Şaban Piriş Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı

    Yakınlığı olan bir yetimi.

  • Suat Yıldırım Kuran-ı Kerim ve Meali

    Yakınlığı olan bir yetimi,

  • Ahmed Hulusi Türkçe Kur'an Çözümü

    Yakınlığı olan yetime (yemek yedirmektir).

  • Edip Yüksel (Eski Baskı) Mesaj: Kuran Çevirisi

    Akraba bir öksüzü,

  • Erhan Aktaş (Eski Baskı) Kerim Kur'an

    Yakınlık sahibi olan yetimi,*

  • Progressive Muslims

    An orphan of relation.

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    A fatherless relation

  • Aisha Bewley

    an orphaned relative

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    Orphans who are related.

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    An orphan of relation.

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    An orphan of relation.