Erhan Aktaş - Kerim Kur'an

Gecenin karanlıktaki dinginliğine,

وَالَّيْلِ اِذَا سَجٰىۙ
Vel leyli iza seca.
#kelimeanlamkök
1velleylive geceye andolsunليل
2iza
3secasakinleşenسجو
  • Bayraktar Bayraklı Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali

    - Kuşluk vaktine ve sakinleşen geceye yemin olsun ki,

  • Mehmet Okuyan Kur’an Meal-Tefsir

    (Karanlığı) çöken geceye ki

  • Edip Yüksel Mesaj: Kuran Çevirisi

    Ve dingin olduğu zaman geceye,

  • Erhan Aktaş Kerim Kur'an

    Gecenin karanlıktaki dinginliğine,

  • Süleymaniye Vakfı Süleymaniye Vakfı Meali

    Durgunlaştığı zaman geceye iyi düşün,

  • Ali Rıza Safa Kur'an-ı Kerim Gerçek

    Ve karanlık çöktüğünde geceye!

  • Mustafa İslamoğlu Hayat Kitabı Kur’an

    karanlığın dibini bulup sakinleşen gece şahit olsun

  • Yaşar Nuri Öztürk Kur'an-ı Kerim Meali

    Gelip oturduğu vakit geceye ki,

  • Ali Bulaç Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı

    'Karanlığı iyice çöktüğü' zaman geceye,

  • Elmalılı (sadeleştirilmiş)

    ve dindiği zaman o geceye ki,

  • Muhammed Esed Kur'an Mesajı

    ve durgun, karanlık geceyi.

  • Diyanet İşleri Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali

    Karanlığı çöktüğü vakit geceye andolsun ki,

  • Elmalılı Hamdi Yazır Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

    Ve dindiği zaman o geceye kasem olsun ki

  • Süleyman Ateş Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

    Sakinleşen geceye andolsun ki,

  • Gültekin Onan

    'Karanlığı iyice çöktüğü' zaman geceye,

  • Hasan Basri Çantay Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim

    (insanların) sükuna vardığı dem geceye ki,

  • İbni Kesir

    Ve sükuna erdiğinde geceye.

  • Şaban Piriş Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı

    Sükuna erdiği vakit geceye..

  • Suat Yıldırım Kuran-ı Kerim ve Meali

    Sükunete erdiği dem gece hakkı için ki:

  • Ahmed Hulusi Türkçe Kur'an Çözümü

    Sükunet vaktinde geceye ki,

  • Edip Yüksel (Eski Baskı) Mesaj: Kuran Çevirisi

    Ve dingin olduğu zaman geceye,

  • Erhan Aktaş (Eski Baskı) Kerim Kur'an

    Gecenin karanlıktaki dinginliğine,

  • Progressive Muslims

    And the night when it falls.

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    And by the night when it shrouds in darkness!

  • Aisha Bewley

    and the night when it is still,

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    By the night as it falls.

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    And the night when it falls.

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    The night when it falls.