Olgunlaşmış meyveleri dallarından sarkmış bir haldedir.
- O, hoş bir hayat içinde,meyveleri sarkmış,yüksek bir cennette olacak. Onlara şöyle denilecek: "Geçmiş günlerde yaptıklarınızdan dolayı afiyetle yiyiniz, içiniz!"
(21, 22, 23) Artık o (kişi), meyveleri sarkmış hâlde olan yüksek bir cennette memnun olacağı bir hayat içinde olacaktır.
Meyveleri ulaşılabilecek mesafededir.
Olgunlaşmış meyveleri dallarından sarkmış bir haldedir.
olgunlaşmış meyveleri sarkmış halde.
Meyveleri yakında.
hemen yakınında (amellerinin) meyveleri.
Devşirilmesi kolaydır onun.
Devşirilecek (meyve ve eşsiz ürün)leri pek yakındır.
Devşirmeleri (meyveleri) yakındadır.
(yaptıklarının) meyvelerine kolayca ulaşabileceği.
Onun meyveleri sarkar (kolaylıkla devşirilebilir).
Divşirimleri yakında
Ki devşirmesi kolay (meyvaları yakın. Oturan, elini uzatıp alabilir).
Devşirilecek (meyve ve eşsiz ürün)leri pek yakındır.
(O cennetin) çabucak devşirilecek (meyve) leri (her durumda erilebilir derecede) yakındır.
Ki, meyveleri sarkmıştır.
Meyveleri ise aşağıdadır.
Meyveleri hemen el ile koparılacak durumdadır.
Onun yaptıklarının getirisi nimetler, elinin altındadır!
Meyveleri ulaşılabilecek mesafededir.
Olgunlaşmış meyveleri dallarından sarkmış bir haldedir.
Its fruits are within reach.
The fruits whereof are near.
its ripe fruit hanging close to hand.
Its fruits are within reach.
Its fruits are within reach.
Its fruits are within reach.