Erhan Aktaş - Kerim Kur'an

"Bütün saltanatım yok oldu."

هَلَكَ عَنّ۪ي سُلْطَانِيَهْۚ
Heleke anni sultaniyeh.
#kelimeanlamkök
1helekeyok olup gittiهلك
2annibenden
3sultaniyehgücüm (saltanatım)سلط
  • Bayraktar Bayraklı Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali

    - Kitabı sol tarafından verilene gelince, o da şöyle diyecek: "Keşke kitabım bana verilmeseydi, hesabımın ne olduğunu bilmeseydim, keşke ölüm her şeyi bitirmiş olsaydı; malım bana hiçbir fayda vermedi, bütün gücüm yok oldu."

  • Mehmet Okuyan Kur’an Meal-Tefsir

    Saltanatım da benden yok olup gitti."

  • Edip Yüksel Mesaj: Kuran Çevirisi

    "Tüm gücümü yitirdim."

  • Erhan Aktaş Kerim Kur'an

    "Bütün saltanatım yok oldu."

  • Süleymaniye Vakfı Süleymaniye Vakfı Meali

    Yetkilerim de elimden gitti!"

  • Ali Rıza Safa Kur'an-ı Kerim Gerçek

    "Gücüm yok oldu!"

  • Mustafa İslamoğlu Hayat Kitabı Kur’an

    Gücüm elimde patladı."

  • Yaşar Nuri Öztürk Kur'an-ı Kerim Meali

    "Sökülüp gitti benden saltanatım."

  • Ali Bulaç Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı

    "Güç ve kudretim yok olup gitti."

  • Elmalılı (sadeleştirilmiş)

    Mahvoldu saltanatım, gücüm!"

  • Muhammed Esed Kur'an Mesajı

    (ve) bütün tartışma ve karşı koyma gücüm elimden kayıp gitti!"

  • Diyanet İşleri Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali

    "Saltanatım da yok olup gitti."

  • Elmalılı Hamdi Yazır Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

    Mahv oldu benden saltanat-ü samanım

  • Süleyman Ateş Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

    "Gücüm (saltanatım) benden yok olup gitti"

  • Gültekin Onan

    "Güç ve kudretim yok olup gitti."

  • Hasan Basri Çantay Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim

    "(Bütün) saltanatım benden ayrılıb mahvoldu".

  • İbni Kesir

    Gücüm de yok olup gitti benden.

  • Şaban Piriş Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı

    Gücüm yok olup gitti.

  • Suat Yıldırım Kuran-ı Kerim ve Meali

    Bütün gücüm, iktidarım yok oldu gitti!"

  • Ahmed Hulusi Türkçe Kur'an Çözümü

    "Bütün gücüm de yok olup gitti. "

  • Edip Yüksel (Eski Baskı) Mesaj: Kuran Çevirisi

    'Tüm gücümü yitirdim.'

  • Erhan Aktaş (Eski Baskı) Kerim Kur'an

    "Bütün saltanatım yok oldu."

  • Progressive Muslims

    "All my power is gone. "

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    “Gone from me is my authority.”

  • Aisha Bewley

    My power has vanished. ’

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    "All my power is gone."

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    "All my power is gone."

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    "All my power is gone."