"Biz, suç işleyen bir halka gönderildik." dediler.
Dediler ki: "Biz, suçlu bir topluma gönderildik."
(58, 59) Onlar "Şüphesiz ki biz suçlu bir topluma (onları helak etmeye) gönderildik. Ancak Lut'un ailesi hariç! Şüphesiz ki onların hepsini kurtaracağız." cevabını vermişlerdi.
"Biz, suçlu bir topluma gönderildik;"
"Biz, suç işleyen bir halka gönderildik." dediler.
Dediler ki "Aslında biz, günaha batmış bir topluluğa gönderildik.
"Aslında, suçlu bir topluma gönderildik!" dediler.
Dediler ki: "Evet, biz günaha gömülmüş bir toplumun (helakı) için gönderildik;
Dediler: "Biz günahkar bir topluluğa gönderildik."
Dediler ki: "Gerçekte biz, suçlu, günahkar olan bir topluluğa gönderildik."
Onlar: "Haberin olsun, biz suçlu bir topluluğa gönderildik.
"Biz, doğrusu, günaha gömülüp giden (helak edilecek) bir topluma gönderildik" diye cevap verdiler,
Şöyle dediler: "Şüphesiz biz suçlu bir millete gönderildik.
Haberin olsun dediler: biz mücrim bir kavme gönderildik
"Biz suç işleyen bir kavme gönderildik," dediler.
Dediler ki: "Gerçekte biz, suçlu, günahkar olan bir topluluğa gönderildik."
Dediler: "Gerçek biz günahkarlar güruhuna gönderildik".
Dediler ki: Biz, günahkar bir kavme gönderildik.
-Biz, günahkar bir topluma gönderildik, dediler.
(58-60) "Haberin olsun!" dediler, "Biz, Lut'un ailesi dışında suçlu bir topluluğu cezalandırmak için gönderildik; onun karısı hariç tüm ailesini kurtaracağız. Zira eşinin suçlularla beraber kalmasını gerekli gördük."
Dediler ki: "Gerçek şu ki, biz suçlular toplumu için irsal olunduk. "
'Biz, suçlu bir topluma gönderildik;'
Elçiler: "Biz, suç işleyen bir topluma gönderildik." dediler.
They said: "We have been sent to a people who are criminals. "
They said: “We have been sent to a lawbreaking people,
They said, ‘We have been sent to a people who are evildoers –
They said, "We are being dispatched to guilty people.
They said: "We have been sent to a people who are criminals."
They said, "We have been sent to a people who are criminals;"