Bunda, derin kavrayış yetisi olanlar için kesinlikle ayetler vardır.
İşte bunda feraset/güçlü anlayış sahipleri için işaretler vardır.
Şüphesiz ki bunda anlayış sahipleri için dersler vardır.
Bunda, inceleyip araştıranlar için dersler vardır.
Bunda, derin kavrayış yetisi olanlar için kesinlikle ayetler vardır.
İnceleme yapmak isteyenler için bunda kesin belgeler (ayetler) vardır.
Aslında, işte bunda, anlayış yetisi olanlar için kesinlikle bir gösterge vardır.
Kuşku yok ki bütün bunlarda, işaretleri okumasını bilen kimselerin alacağı nice ibretler vardır.
Hiç kuşkusuz, bunda, işaretlerden anlam çıkaranlar için ibretler vardır.
Elbette bunda 'derin bir kavrayışa sahip olanlar' için gerçekten ayetler vardır.
Elbette bunda düşünce ve anlayışı olanlara deliller vardır.
Şüphesiz, bütün bunlarda, işaretlerden anlam çıkarmasını bilen kimseler için çıkarılacak nice dersler vardır.
Şüphesiz bunda düşünüp görebilen kimseler için ibretler vardır.
elbette bunda fikr-u firaseti olanlara ayetler var
Şüphesiz bunda işaretten anlayanlara (nice) ibretler vardır.
Elbette bunda 'derin bir kavrayışa sahip olanlar' için gerçekten ayetler vardır.
Elbette bunda fikr-ü firaseti olanlar için ibretler vardır.
Bunda görebilenler için ayetler vardır.
İbret almak isteyenlere bu olayda işaretler vardır.
Elbette bunda işaretten anlayanlar için alınacak nice ibretler vardır.
Gerçek ki, bu olayda feraset sahipleri (görünüşten, içyüzünü farkedenler) için işaretler vardır. Not: Bir hadis-i şerif'te şöyle buyurulur: Rasulullah: "İtteku firasetelMu'mini, fe innehu yenzuru BiNurillahi teala.. . Sümme karae; inne fiy zalike leayatin lilMütevessimiyn: Mu'minin ferasetinden sakının (dikkate alın), çünkü o, B sırrınca Allahu Teala'nın Nur'u ile bakar. . . " Sonra bu 75. ayeti okudu.
Bunda, inceleyip araştıranlar için dersler vardır.
Bunda, ibret almak isteyenler için kesinlikle ayetler vardır.
In this are signs for those who see.
In that are proofs for those who can discern.
There are certainly Signs in that for the discerning.
This is a lesson for those who possess intelligence.
In this are signs for those who see.
In this are signs for those who distinguish.