Erhan Aktaş - Kerim Kur'an

Dolunay halindeki aya,

وَالْقَمَرِ اِذَا اتَّسَقَۙ
Vel kameri izet tesak.
#kelimeanlamkök
1velkamerive ayaقمر
2izazaman
3ttesekadolunay olduğuوسق
  • Bayraktar Bayraklı Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali

    - Hayır! Şafağa, geceye ve onun topladığı şeylere, dolunay şeklini alan Ay'a yemin ederim ki siz halden hale geçersiniz.

  • Mehmet Okuyan Kur’an Meal-Tefsir

    Dolunay halindeki aya ki

  • Edip Yüksel Mesaj: Kuran Çevirisi

    Dolunay halindeki aya,

  • Erhan Aktaş Kerim Kur'an

    Dolunay halindeki aya,

  • Süleymaniye Vakfı Süleymaniye Vakfı Meali

    Dolunay olduğunda aya da bakın;

  • Ali Rıza Safa Kur'an-ı Kerim Gerçek

    Ve dolunay olduğunda aya!

  • Mustafa İslamoğlu Hayat Kitabı Kur’an

    ve safha safha dolunay halini alan ayı (şahit tutuyorum ki

  • Yaşar Nuri Öztürk Kur'an-ı Kerim Meali

    Toparlandığı zaman Ay'a,

  • Ali Bulaç Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı

    Ondördüne girdiği zaman aya;

  • Elmalılı (sadeleştirilmiş)

    ve derlendiğinde (dolunay haline geldiğinde) o aya ki,

  • Muhammed Esed Kur'an Mesajı

    ve dolunay haline gelen ayı:

  • Diyanet İşleri Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali

    Dolunay halindeki aya ki,

  • Elmalılı Hamdi Yazır Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

    Ve derlendiği zaman o Aya

  • Süleyman Ateş Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

    Değirmileşen aya,

  • Gültekin Onan

    Ondördüne girdiği zaman aya;

  • Hasan Basri Çantay Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim

    toplu bir haale geldiği (nuuru tamamlandığı) zaman aya ki,

  • İbni Kesir

    Ve toplu halde geldiğinde aya;

  • Şaban Piriş Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı

    Dolunay halindeki Ay'a..

  • Suat Yıldırım Kuran-ı Kerim ve Meali

    Dolunay halini alan ay hakkı için:

  • Ahmed Hulusi Türkçe Kur'an Çözümü

    Dolunay'a ki,

  • Edip Yüksel (Eski Baskı) Mesaj: Kuran Çevirisi

    Dolunay halindeki aya,

  • Erhan Aktaş (Eski Baskı) Kerim Kur'an

    Dolunay halindeki aya,

  • Progressive Muslims

    And the moon when it is full.

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    And by the moon when it is full!

  • Aisha Bewley

    and the moon when it is full,

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    And the moon and its phases.

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    Andthe moon when it is full.

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    The moon when it is full.