Artık onun anası haviyedir.
- Fakat tartıları hafif gelenler ise, onların da yeri Haviye'dir.
(8, 9) Terazi(de sevap)ları hafif olana gelince,* işte onun anası (yeri) Hâviye'dir.*
Onun da varacağı yer uçurumdur.
Artık onun anası haviyedir.
Onun anası Haviye olur.
Artık, onun anası uçurumdur.*
o da dipsiz bir uçurumun bağrına yuvarlanacak.
Anası, Haviye'dir.
Artık onun da anası (son durağı) "haviye"dir (uçurum).
O vakit onun anası Haviyedir.
bir uçurumun girdabına sürüklenecektir..
İşte onun anası (varacağı yer) Haviye'dir.
O vakıt onun anası haviyedir
Onun anası (bağrına atılacağı) haviye (uçurum)dur.
Artık onun da anası (ümmühü) (barınağı, son durağı) 'haviye'dir (uçurum).
artık onun anası "Haviye" (uçurum) dur.
Artık onun da durağı Haviye'dir.
Onun da anası Haviye..
Onun barınağı da Haviye olur.
Onun anası, Haviye'dir (çok derin bir çukur).
Onun da anası uçurumdur.
Artık onun anası haviyedir.
His destiny is the lowest.
His embrace is an abyss.
his motherland is Hawiya.
His destiny is lowly.
His destiny is the lowest.
His destiny is the lowest.