Öncekileri yok etmedik mi?
- Biz, öncekileri helak etmedik mi? Sonra da, peşlerinden gelenleri onların ardına takacağız.
Biz (bunlar gibi inkârcı olan) öncekileri de helak etmedik mi?
Öncekileri helak etmedik mi?
Öncekileri yok etmedik mi?
Sizden öncekileri etkisizleştirmedik mi?
Öncekileri yıkıma uğratmadık mı?
Ne yani, Biz (o yalanlayanların) öncülerini helak etmedik mi?
Öncekileri helak etmedik mi?
Biz, öncekileri helak etmedik mi?
Önceki toplulukları helak etmedik mi?
Biz, geçmişin o (günahkar)larını yok etmedik mi?
Biz öncekileri helak etmedik mi?
Helak etmedik mi evvelkileri?
Öncekileri helak etmedik mi?
Biz, öncekileri helak etmedik mi?
Biz öncekileri (bu tekziblerinden dolayı) helak etmedik mi?
Öncekileri Biz helak etmedik mi?
Evvelkileri yıkıma uğratmadık mı?
Biz o peygamberleri reddedenlerden öncekileri yok etmedik mi?
Evvelkileri helak etmedik mi?
Öncekileri helak etmedik mi?
Öncekileri yok etmedik mi?
Did We not destroy the ancient people
Did We not destroy the former peoples?
Did We not destroy the earlier peoples,
Did we not annihilate the earlier generations?
Did We not destroy the ancient people?
Did We not destroy the ancient people