Ve Semud'u da. Geride kimseyi bırakmadı.
# | kelime | anlam | kök |
---|---|---|---|
1 | ve semude | ve Semud'u | |
2 | fema | ||
3 | ebka | geriye bırakmadı | بقي |
Semud'u da O helak etti ve geriye hiçbir şey bırakmadı.
(50, 51) Şüphesiz ki önceki Âd kavmini ve Semûd'u O helak etmişti ve (onlardan) geriye hiçbir şey bırakmamıştı.
Semud'u da bırakmadı,
Ve Semud'u da. Geride kimseyi bırakmadı.
(Salih'in kavmi) Semud'u da helak etti. Onlardan geriye kimseyi bırakmadı.
Ve Semud'u; geriye hiçbir şey bırakmayacak biçimde.
ve Semid'u; geriye onlardan hiçbir iz bırakmadı.
Semud'u da. Böylece geriye bir şey bırakmadı.
Semud'u da. Böylelikle (o halklardan kimseyi) bırakmadı.
Ve Semud'u da hiç bırakmadı!.
ve Semud'u, hiçbir iz bırakmayacak şekilde,
(50-51) Şüphesiz O, önce gelen Ad kavmini ve Semud kavmini helak etti ve hiç kimseyi bırakmadı.
Ve Semud'u da hiç bırakmadı
Semud'u, komadı (onları).
Semud'u da. Böylelikle (o halklardan kimseyi) bırakmadı.
Semuudu da. Öyle ki (onlardan hiçbirini) bırakmadı.
Semud'u da. Geri bırakmadan.
Semud'u da baki bırakmadı..
Semud'u da.. . (Öyle ki) geriye (onlardan kimse) bırakmadı!
Semudu da bırakmadı,
Ve Semud'u da. Geride kimseyi bırakmadı.
And of Thamud He left nothing.
And Thamūd He spared not,
and Thamud as well, sparing none of them,
And wiped out Thamoud.
And from Thamud He left none.
Of Thamud He left nothing.