Erhan Aktaş - Kerim Kur'an

Anne, baba ve yakın akrabanın bıraktıklarından; erkeklere, anne ve baba ile yakın akrabanın bıraktıklarından; kadınlara, az olsun çok olsun farz olarak bir pay vardır.

لِلرِّجَالِ نَص۪يبٌ مِمَّا تَرَكَ الْوَالِدَانِ وَالْاَقْرَبُونَۖ وَلِلنِّسَٓاءِ نَص۪يبٌ مِمَّا تَرَكَ الْوَالِدَانِ وَالْاَقْرَبُونَ مِمَّا قَلَّ مِنْهُ اَوْ كَثُرَۜ نَص۪يباً مَفْرُوضاً
Lir ricali nasibun mimma terakel validani vel akrabune, ve lin nisai nasibun mimma terakel validani vel akrabune mimma kalle minhu ev kesur. Nasiben mefruda.
#kelimeanlamkök
1lirricalierkeklere vardırرجل
2nesibunbir payنصب
3mimmaşeylerden
4terakegeriye bıraktıklarıترك
5l-validaniana babanınولد
6vel'ekrabuneve akrabanınقرب
7velinnisa'ive kadınlara vardırنسو
8nesibunbir payنصب
9mimmaşeylerden
10terakegeriye bıraktıklarıترك
11l-validaniana babanınولد
12vel'ekrabuneve akrabanınقرب
13mimmaolandan
14kalleazقلل
15minhuondan
16evveya
17kesuraçoğundanكثر
18nesibenbir hisseنصب
19mefrudanayrılmıştırفرض
  • Bayraktar Bayraklı Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali

    Anne babanın ve akrabanın geride bıraktıklarından erkekler bir pay alacaklardır. Anne babanın ve akrabanın bıraktığında, ister az ister çok olsun, kadınların da bir payı olacaktır. Allah tarafından tayin edilmiş bir paydır bu!

  • Mehmet Okuyan Kur’an Meal-Tefsir

    Gerek azından, gerek çoğundan belirli bir hisse olmak üzere, ana babanın ve yakınların bıraktıklarından erkeklere bir pay vardır; ana babanın ve yakınların bıraktıklarından kadınlara da bir pay vardır.

  • Edip Yüksel Mesaj: Kuran Çevirisi

    Ana babanın ve akrabaların bıraktığından erkeklere bir pay vardır. Ana babanın ve akrabaların bıraktığından kadınlara da bir pay vardır. Miras ister az olsun ister çok olsun kadın bir pay almalıdır.

  • Erhan Aktaş Kerim Kur'an

    Anne, baba ve yakın akrabanın bıraktıklarından; erkeklere, anne ve baba ile yakın akrabanın bıraktıklarından; kadınlara, az olsun çok olsun farz olarak bir pay vardır.

  • Süleymaniye Vakfı Süleymaniye Vakfı Meali

    Ana-baba ve en yakınların bıraktıklarından erkeklerin payı vardır. Ana-baba ve en yakınların bıraktıklarından kadınların da payı vardır. (Bıraktıkları miras) Az veya çok olsun, paylar farz olarak belirlenmiştir.

  • Ali Rıza Safa Kur'an-ı Kerim Gerçek

    Anne-babanın ve akrabaların bıraktıklarından erkekler için bir pay ayrılmıştır. Anne-babanın ve akrabaların bıraktıklarından kadınlar için de bir pay ayrılmıştır. Az da olsa çok da olsa, zorunlu yapılmış bir paydır.

  • Mustafa İslamoğlu Hayat Kitabı Kur’an

    Ana-baba ve akrabanın bıraktıklarında erkeklerin bir payı (zaten) vardır. Ana-baba ve akrabanın bıraktıklarında, az ya da çok, kadınların da bir payı olmalıdır; (Allah tarafından) farz kılınan bir paydır bu.

  • Yaşar Nuri Öztürk Kur'an-ı Kerim Meali

    Ana-baba ve akrabanın geriye bıraktığından erkeklere bir pay vardır. Ana-baba ve akrabanın geriye bıraktığından -onun azından da çoğundan da- farz kılınmış bir nasip olarak kadınlara da bir pay vardır.

  • Ali Bulaç Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı

    Anne ve baba ile akrabaların bıraktıklarından erkekler için bir pay vardır; anne ve baba ile akrabanın bıraktıklarından kadınlar için de bir pay vardır. Bunun azından ve çoğundan farz kılınmış bir pay vardır.

  • Elmalılı (sadeleştirilmiş)

    Anne-baba ve en yakınların bıraktıklarından erkeklere bir pay vardır. Kadınlara da anne-baba ve en yakınların bıraktıklarının azından da çoğundan da farz edilmiş bir pay vardır.

  • Muhammed Esed Kur'an Mesajı

    Ebeveynin ve akrabanın geride bıraktıklarından erkekler bir pay alacaklardır. Ebeveynin ve akrabanın bıraktığında, ister az ister çok olsun, kadınların da bir payı olacaktır; (Allah tarafından) tayin edilen bir paydır bu!

  • Diyanet İşleri Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali

    Ana, baba ve akrabaların (miras olarak) bıraktıklarından erkeklere bir pay vardır. Ana, baba ve akrabaların bıraktıklarından kadınlara da bir pay vardır. Allah, bırakılanın azından da çoğundan da bunları farz kılınmış birer hisse olarak belirlemiştir.

  • Elmalılı Hamdi Yazır Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

    erkeklere bir pay var: ana baba ve en yakın akribanın bıraktığından, dişilere de bir pay var: ana bana ve en yakın akribanın bıraktığından, azından da çoğundan da, farz kılınmış birer pay

  • Süleyman Ateş Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

    Ana babanın ve akrabanın geriye bıraktıklarından erkeklere pay vardır; ana babanın ve akrabanın geriye bıraktıklarından kadınlara da pay vardır. Gerek azından gerek çoğundan (hem erkeğe, hem de kadına) bir hisse ayrılmıştır.

  • Gültekin Onan

    Anne ve baba ile akrabaların bıraktıklarından erkekler için bir pay vardır; anne ve baba ile akrabanın bıraktıklarından kadınlar için de bir pay vardır. Bunun azından ve çoğundan farz kılınmış bir pay vardır.

  • Hasan Basri Çantay Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim

    Ana ve baba ile yakın hısımların bırakdıklarından erkeklere, ana ve baba ile yakın hısımların bırakdıklarından kadınlara — azından da, çoğundan da — farz edilmiş birer nasıyb olarak, hisseler vardır.

  • İbni Kesir

    Ana-babanın ve yakınların bıraktıklarında erkeklere bir pay vardır. Ana-babanın ve yakınların bıraktıklarında kadınlara da bir pay vardır. Bunlar; az veya çok farz kılındığı şekilde bir paydır.

  • Şaban Piriş Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı

    Ana babanın ve yakın akrabanın geriye bıraktıklarından erkekler için bir hisse vardır, kadınlar için de ana babanın ve akrabanın mirasından az veya çok farz kılınmış bir hisse vardır.

  • Suat Yıldırım Kuran-ı Kerim ve Meali

    Anne baba ile yakın akrabanın terikelerinde erkeklere hisse bulunduğu gibi, anne baba ile yakın akrabanın terikelerinde kadınlara -azından da çoğundan da- farz olarak belirlenmiş hisseler vardır.

  • Ahmed Hulusi Türkçe Kur'an Çözümü

    Ana-babanın veya akrabaların (ölümüyle) arkada bıraktıklarından, erkekler için bir pay vardır. Ana-baba ve akrabaların geride bıraktıklarından, kadınlar için de bir pay vardır, az veya çok, ki bu Allah hükmü olan paydır.

  • Edip Yüksel (Eski Baskı) Mesaj: Kuran Çevirisi

    Ana babanın ve akrabaların bıraktığından erkeklere bir pay vardır. Ana babanın ve akrabaların bıraktığından kadınlara da bir pay vardır. Miras ister az olsun ister çok olsun (kadın) bir pay almalıdır.

  • Erhan Aktaş (Eski Baskı) Kerim Kur'an

    Anne, baba ve yakın akrabanın bıraktıklarından; erkeklere, anne ve baba ile yakın akrabanın bıraktıklarından; kadınlara, az olsun çok olsun belirlenmiş bir pay vardır.

  • Progressive Muslims

    For the men is a portion from what the parents and the relatives left behind, and for the women is a portion from what the parents and relatives left behind, be it little or much; a forced portion.

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    To men belongs a share of what parents and relatives leave; and to women belongs a share of what parents and relatives leave — from what is little thereof or much — a share ordained.

  • Aisha Bewley

    Men receive a share of what their parents and relatives leave and women receive a share of what their parents and relatives leave, a fixed share, no matter whether it is a little or a lot.

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    The men get a share of what the parents and the relatives leave behind. The women too shall get a share of what the parents and relatives leave behind. Whether it is a small or a large inheritance, (the women must get) a definite share.

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    For the men is a portion from what the parents and the relatives left behind, and for the women is a portion from what the parents and relatives left behind, be it little or much; a forced portion.

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    For the men is a portion from what the parents and the relatives left behind, and for the women is a portion from what the parents and relatives left behind, be it little or much; an imposed portion.