Tartıyı hakkaniyetle ayakta tutun. Ölçüyü eksiltmeyin.
Ölçüyü adaletle tutunuz ve eksik tartmayınız!
Ölçüyü adaletle yerine getirin ve eksik tartmayın!*
Ölçüyü adaletle gözetiniz; ölçüyü kaybetmeyiniz.
Tartıyı hakkaniyetle* ayakta tutun*. Ölçüyü eksiltmeyin.*
Ölçüyü hakka uygun yapın. Eksiltip de kurulu dengeye yazık etmeyin.
Tartıyı adaletle koruyun ve ölçüyü eksik tutmayın!
Yine istikametle ölçüp biçin, ölçme değerlendirme yaparken haksızlık etmeyin!
Ölçüyü titizlikle, adaletle koruyun ve hüsrana araç yapmayın mizanı.
Tartıyı adaletle tutup doğrultun ve tartıyı noksan tutmayın.
Tartıyı adaletle doğru tutun, teraziyi aksatmayın!
Öyleyse (yaptıklarınızı) adaletle tartın ve ölçüyü eksik tutmayın!
Tartıyı adaletle yapın, teraziyi eksik tutmayın.
Ve doğru tutun adaletle tartıyı da aksatmayın mizanı
Tartıyı adaletle yapın, terazide eksiklik yapmayın.
Tartıyı adaletle tutup doğrultun ve tartıyı noksan tutmayın.
(8-9) Tartıda haksızlık etmeyin, ve teraziyi adaletle doğrultun, tartılanı eksik yapmayın diye.
Tartıyı doğru yapın, tartılanı eksik yapmayın.
Doğru tartın, eksik tartmayın.
Öyleyse siz de tartıyı adaletle yapın, sakın teraziyi, dengeyi aksatmayın!
Değerlendirmeyi (Uluhiyet hükümlerine göre) adaletle yaşayın ve mizanı dengelemede yanlış yaparak hüsranı yaşamayın!
Ölçüyü adaletle gözetiniz; ölçüyü kaybetmeyiniz.
Tartıyı hakkaniyetle* ayakta tutun*. Ölçüyü eksiltmeyin.*
And observe the weight with equity, and do not fall short in the balance.
And uphold the weight with equity, and cause not loss to the balance.)
Give just weight – do not skimp in the balance.
You shall establish justice; do not violate the law.
And observe the weight with equity, and do not fall short in the balance.
Observe the weight with equity, and do not fall short in the balance.