Bayraktar Bayraklı Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
- Türlü meyveler vardır. Onlar nimet cennetlerindekarşılıklı koltuklardaağırlanacaklardır.
Mehmet Okuyan Kur’an Meal-Tefsir
(42, 43, 44) Nimet cennetlerinde tahtlar üzerinde karşılıklı (otururlarken onlara) meyveler ikram edilmiş olacaktır.
Edip Yüksel Mesaj: Kuran Çevirisi
Nimet bahçelerinde.
Erhan Aktaş Kerim Kur'an
Naim Cennetleri'nde.
Süleymaniye Vakfı Süleymaniye Vakfı Meali
nimetlerle dolu cennetlerde.
Ali Rıza Safa Kur'an-ı Kerim Gerçek
Nimet cennetlerinde.
Mustafa İslamoğlu Hayat Kitabı Kur’an
nimetlerle tıka basa dolu olan cennetlerde;
Yaşar Nuri Öztürk Kur'an-ı Kerim Meali
Nimetlerle dolu cennetlerdedirler.
Ali Bulaç Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
Nimetlerle donatılmış (naim) cennetlerde.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Naim cennetlerinde.
Muhammed Esed Kur'an Mesajı
nimet bahçelerinde,
Diyanet İşleri Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
Onlar Naim cennetlerindedirler.
Elmalılı Hamdi Yazır Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
Naim Cennetlerinde
Süleyman Ateş Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
Ni'met cennetlerinde.
Gültekin Onan
Nimetlerle donatılmış (naim) cennetlerde.
Hasan Basri Çantay Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
Naıym cennetlerinde,
İbni Kesir
Naim cennetlerinde,
Şaban Piriş Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
Nimet cennetlerinde.
Ahmed Hulusi Türkçe Kur'an Çözümü
Nimetler cennetlerinde.
Edip Yüksel (Eski Baskı) Mesaj: Kuran Çevirisi
Nimet cennetlerinde.
Erhan Aktaş (Eski Baskı) Kerim Kur'an
Naim cennetlerinde.
Progressive Muslims
In the gardens of bliss.
Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation
In the Gardens of Bliss
Aisha Bewley
in Gardens of Delight
Rashad Khalifa The Final Testament
In the gardens of bliss.
The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation
In gardens of bliss.
Edip-Layth Quran: A Reformist Translation
In the gardens of bliss.