Erhan Aktaş - Kerim Kur'an

Etraflarında kaynaklardan doldurulmuş kaseler dolaştırılır.

يُطَافُ عَلَيْهِمْ بِكَأْسٍ مِنْ مَع۪ينٍۙ
Yutafu aleyhim bi ke'sin min main.
#kelimeanlamkök
1yutafudolaştırılırطوف
2aleyhimönlerinde
3bike'sinkadehlerكاس
4min-tan
5meiyninakan kaynak-عين
  • Bayraktar Bayraklı Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali

    - Aralarında bembeyaz, içenlerin lezzet aldığı kaynaklardan doldurulmuş kadehler dolaştırılacaktır.

  • Mehmet Okuyan Kur’an Meal-Tefsir

    (45, 46) Onlara (içleri) pınardan (doldurulmuş) berrak, içenlere lezzet veren kadehler dolaştırılacaktır.

  • Edip Yüksel Mesaj: Kuran Çevirisi

    Onlara pınarlardan doldurulmuş kadehler sunulur.

  • Erhan Aktaş Kerim Kur'an

    Etraflarında kaynaklardan doldurulmuş kaseler dolaştırılır.

  • Süleymaniye Vakfı Süleymaniye Vakfı Meali

    Çevrelerinde içki dolu bardaklar dolaştırılır.

  • Ali Rıza Safa Kur'an-ı Kerim Gerçek

    Kaynağından kadehler çevrelerinde dolaştırılır.

  • Mustafa İslamoğlu Hayat Kitabı Kur’an

    Aralarında kaynağından doldurulmuş kadehlerle kendilerine servis yapılacak;

  • Yaşar Nuri Öztürk Kur'an-ı Kerim Meali

    Kaynaktan doldurulmuş kadehler dolandırılır çevrelerinde.

  • Ali Bulaç Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı

    Kaynaktan (doldurulmuş) kadehlerle çevrelerinde dolaşılır.

  • Elmalılı (sadeleştirilmiş)

    Akan kaynaktan dolu kadehlerle kendilerine pırlanılır (sunulur).

  • Muhammed Esed Kur'an Mesajı

    Aralarında dupduru pınarlardan (içecekle doldurulmuş) bir kase dolaştırılacak,

  • Diyanet İşleri Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali

    (45-46) Onların etrafında cennet pınarından doldurulmuş, berrak ve içenlere lezzet veren kadehler dolaştırılır.

  • Elmalılı Hamdi Yazır Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

    Mainden bir ke's ile üzerlerine pırlanılır

  • Süleyman Ateş Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

    Önlerinde akan kaynaktan (doldurulmuş) kadehler dolaştırılır.

  • Gültekin Onan

    Kaynaktan (doldurulmuş) kadehlerle çevrelerinde dolaşılır.

  • Hasan Basri Çantay Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim

    Onların her biri (şerab-ı) maıynden türlü kadehlerle tavaf (ve ziyaret edilir (ler).

  • İbni Kesir

    Kendilerine kaynaktan doldurulmuş kadehler sunulur,

  • Şaban Piriş Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı

    (45-46) Etraflarında berrak bir kaynaktan, içenlere lezzet veren kadehler dolaştırılır.

  • Suat Yıldırım Kuran-ı Kerim ve Meali

    (43-47) Naim cennetlerinde, karşılıklı tahtlar üzerinde otururlar. Kaynağından taze doldurulmuş, berrak mı berrak, içenlere pek hoş gelen, içinde zararlı ve sersemletici şey olmayan, sarhoş da etmeyen içecekler, dolu dolu kadehlerle etraflarında fır dönen hizmetçiler tarafından ikram edilir.

  • Ahmed Hulusi Türkçe Kur'an Çözümü

    Kaynaktan (Esma hakikatinden) doldurulmuş kaseleri (kuvveleri) gezdirilir.

  • Edip Yüksel (Eski Baskı) Mesaj: Kuran Çevirisi

    Onlara pınarlardan doldurulmuş kadehler sunulur.

  • Erhan Aktaş (Eski Baskı) Kerim Kur'an

    Etraflarında kaynaklardan doldurulmuş kaseler dolaştırılır.

  • Progressive Muslims

    They will be served with cups of pure drinks.

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    Circulated among them will be a cup from a running spring,

  • Aisha Bewley

    a cup from a flowing spring passing round among them,

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    Cups of pure drinks will be offered to them.

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    They will be served with a cup of pure drink.

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    They will be served with cups of pure drinks.