Erhan Aktaş - Kerim Kur'an

Etraflarında kaynaklardan doldurulmuş kaseler dolaştırılır.

يُطَافُ عَلَيْهِمْ بِكَأْسٍ مِنْ مَع۪ينٍۙ
Yutafu aleyhim bi ke'sin min main.
#kelimeanlamkök
1yutafudolaştırılırطوف
2aleyhimönlerinde
3bike'sinkadehlerكاس
4min-tan
5meiyninakan kaynak-عين
  • Bayraktar Bayraklı Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali

    - Aralarında bembeyaz, içenlerin lezzet aldığı kaynaklardan doldurulmuş kadehler dolaştırılacaktır.

  • Mehmet Okuyan Kur’an Meal-Tefsir

    (45, 46) Onlara (içleri) pınardan (doldurulmuş) berrak, içenlere lezzet veren kadehler dolaştırılacaktır.

  • Edip Yüksel Mesaj: Kuran Çevirisi

    Onlara pınarlardan doldurulmuş kadehler sunulur.

  • Erhan Aktaş Kerim Kur'an

    Etraflarında kaynaklardan doldurulmuş kaseler dolaştırılır.

  • Süleymaniye Vakfı Süleymaniye Vakfı Meali

    Çevrelerinde, kaynağından doldurulmuş kadehler dolaştırılır*;

  • Ali Rıza Safa Kur'an-ı Kerim Gerçek

    Kaynağından kadehler çevrelerinde dolaştırılır.

  • Mustafa İslamoğlu Hayat Kitabı Kur’an

    Aralarında kaynağından doldurulmuş kadehlerle kendilerine servis yapılacak;

  • Yaşar Nuri Öztürk Kur'an-ı Kerim Meali

    Kaynaktan doldurulmuş kadehler dolandırılır çevrelerinde.

  • Ali Bulaç Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı

    Kaynaktan (doldurulmuş) kadehlerle çevrelerinde dolaşılır.

  • Elmalılı (sadeleştirilmiş)

    Akan kaynaktan dolu kadehlerle kendilerine pırlanılır (sunulur).

  • Muhammed Esed Kur'an Mesajı

    Aralarında dupduru pınarlardan (içecekle doldurulmuş) bir kase dolaştırılacak,

  • Diyanet İşleri Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali

    (45-46) Onların etrafında cennet pınarından doldurulmuş, berrak ve içenlere lezzet veren kadehler dolaştırılır.

  • Elmalılı Hamdi Yazır Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

    Mainden bir ke's ile üzerlerine pırlanılır

  • Süleyman Ateş Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

    Önlerinde akan kaynaktan (doldurulmuş) kadehler dolaştırılır.

  • Gültekin Onan

    Kaynaktan (doldurulmuş) kadehlerle çevrelerinde dolaşılır.

  • Hasan Basri Çantay Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim

    Onların her biri (şerab-ı) maıynden türlü kadehlerle tavaf (ve ziyaret edilir (ler).

  • İbni Kesir

    Kendilerine kaynaktan doldurulmuş kadehler sunulur,

  • Şaban Piriş Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı

    (45-46) Etraflarında berrak bir kaynaktan, içenlere lezzet veren kadehler dolaştırılır.

  • Ahmed Hulusi Türkçe Kur'an Çözümü

    Kaynaktan (Esma hakikatinden) doldurulmuş kaseleri (kuvveleri) gezdirilir.

  • Edip Yüksel (Eski Baskı) Mesaj: Kuran Çevirisi

    Onlara pınarlardan doldurulmuş kadehler sunulur.

  • Erhan Aktaş (Eski Baskı) Kerim Kur'an

    Etraflarında kaynaklardan doldurulmuş kaseler dolaştırılır.

  • Progressive Muslims

    They will be served with cups of pure drinks.

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    Circulated among them will be a cup from a running spring,

  • Aisha Bewley

    a cup from a flowing spring passing round among them,

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    Cups of pure drinks will be offered to them.

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    They will be served with a cup of pure drink.

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    They will be served with cups of pure drinks.