Eğer sana karşı çıkarlarsa, "Ben sizin yaptıklarınızdan uzağım." de.
Eğer yakın akrabaların sana karşı gelirlerse, onlara "Yaptıklarınızdan uzağım" de!
Onlar sana isyan ederlerse de ki: "Ben sizin yapmakta olduğunuz şeylerden uzağım."
Sana karşı gelirlerse, "Yaptıklarınızdan uzağım" de.
Eğer sana karşı çıkarlarsa, "Ben sizin yaptıklarınızdan uzağım." de.
Seni dinlemezlerse de ki: "Ben sizin yaptığınız şeylerden uzağım."
Sana karşı gelirlerse, şunu söyle: "Kuşkusuz, ben, sizin yaptıklarınızdan uzağım!"
Ne ki eğer (aşiretin) sana isyan ederse, bu takdirde: "Bakın, ben sizin yaptıklarınızdan beriyim!" de
Eğer sana isyan ederlerse şöyle de: "Ben, sizin yapmakta olduklarınızdan uzağım."
Eğer sana isyan edecek olurlarsa, artık de ki: "Gerçekten ben, sizin yaptıklarınızdan uzağım."
Bunun üzerine sana isyan ederlerse: "Ben sizin yaptıklarınızdan uzağım." de.
buna rağmen sana karşı çıkarlarsa, de ki: "Ben sizin yapıp ettiklerinizden sorumlu değilim!"
Eğer sana karşı gelirlerse, "Şüphesiz ben sizin yaptığınız şeylerden uzağım" de.
Bunun üzerine sana ısyan ederlerse ben sizin amellerinizden beriyim de!
Şayet sana (uymaz) karşı gelirlerse: "Ben sizin yaptıklarınızdan uzağım," de.
Eğer sana isyan edecek olurlarsa, artık de ki: "Gerçekten ben, sizin yaptıklarınızdan uzağım."
Bunun üzerine eğer sana isyan ederlerse de ki: "Ben sizin yapageldiklerinizden hakikaten uzağım".
Şayet sana isyan ederlerse, de ki: Ben sizin yaptıklarınızdan uzağım.
Eğer sana isyan ederlerse, ben, sizin yaptıklarınızdan uzağım de.
Bununla beraber akrabalarından sana isyan edenlere "Ben sizin yaptıklarınızdan beriyim." de!
Eğer sana asi olurlar ise de ki: "Ben yaptıklarınızdan beriyim!"
Sana karşı gelirlerse, 'Yaptıklarınızdan uzağım,' de.
Eğer sana karşı çıkarlarsa, "Ben sizin yaptıklarınızdan uzağım." de.
Then if they disobey you, then Say: "I am innocent from what you do. "
And if they oppose thee, say thou: “I am quit of what you do.”
If they disobey you, say, ‘I am free of what you do. ’
If they disobey you, then say, "I disown what you do."
But,if they disobey you, say: "I am innocent from what you do."
Then if they disobey you, then say, "I am innocent from what you do."