Şeytanların kimlere indiğini size haber vereyim mi?
"Şeytanların ise kime ineceğini size haber vereyim mi?"
Şeytanların kime ineceğini size bildireyim mi?
Sapkınların kime indiğini size bildireyim mi?
Şeytanların kimlere indiğini size haber vereyim mi?
Şeytanların kimin peşini bırakmadığını size bildireyim mi?
Şeytanların kimlere indiklerini, size haber vereyim mi?
O şeytanların kimlere indiğini size haber vereyim mi:
Haber vereyim mi size şeytanların kime iner olduğundan?
Şeytanların kimlere inmekte olduklarını size haber vereyim mi?
Şeytanların kimin üzerine indiğini size haber vereyim mi?
Sana o şeytani güçlerin kime indiğini haber vereyim mi?
Şeytanların kime ineceğini size haber vereyim mi?
Haber vereyim mi size Şeytanlar kimin üzerine inerler?
Şeytanların kime ineceğini size haber vereyim mi?
Şeytanların kimlere inmekte olduklarını size haber vereyim mi?
(Ey müşrikler) şeytanların kimlerin üzerine indiğini size haber vereyim mi ben?
Şeytanların kime indiğini size bildireyim mi?
Şeytanların kime indiğini size haber vereyim mi?
(Şeytanlardan bahsediyorlar) şeytanların asıl kime indiğini bildireyim mi?
Şeytanların kime indiğini size haber vereyim mi?
Şeytanların kime indiğini size bildireyim mi?
Şeytanların kimlere indiğini size haber vereyim mi?
Shall I inform you on whom the devils descend
Shall I inform you upon whom the satans descend?
Shall I tell you upon whom the shaytans descend?
Shall I inform you upon whom the devils descend?
Shall I inform you on whom the devils come down?
Shall I inform you on whom the devils descend?