Erhan Aktaş - Kerim Kur'an

Yarılma sahibi yeryüzüne ant olsun

وَالْاَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِۙ
Vel ardı zatis sad'.
#kelimeanlamkök
1vel'erdive yere andolsunارض
2zati
3s-sad'içatlayanصدع
  • Bayraktar Bayraklı Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali

    - Andolsun o dönüşlü göğe, o yarılıp çatlayan yeryüzüne. Şüphesiz Kur'an, hak ile batılı ayıran bir sözdür. O asla bir şaka değildir. Kafirler hep hile/tuzak kuruyorlar. Ben de hilelerine karşılık veririm. Onun için sen kafirlere mühlet ver, onlara az bir zaman tanı!

  • Mehmet Okuyan Kur’an Meal-Tefsir

    Yarılan yere ki

  • Edip Yüksel Mesaj: Kuran Çevirisi

    Ve yarılan yeryüzüne ant olsun ki,

  • Erhan Aktaş Kerim Kur'an

    Yarılma sahibi yeryüzüne ant olsun

  • Süleymaniye Vakfı Süleymaniye Vakfı Meali

    Çatlama özelliğine sahip yere yemin ederim ki,

  • Ali Rıza Safa Kur'an-ı Kerim Gerçek

    Ve çatlamış yeryüzüne!

  • Mustafa İslamoğlu Hayat Kitabı Kur’an

    ve (bitkilerle) yarılan yer şahit olsun:

  • Yaşar Nuri Öztürk Kur'an-ı Kerim Meali

    Çatlayışlarla/yarılışlarla dolu yere de yemin olsun,

  • Ali Bulaç Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı

    Yarılan yere de.

  • Elmalılı (sadeleştirilmiş)

    yarılan yere,

  • Muhammed Esed Kur'an Mesajı

    ve bitkilerle patlayıp yarılan yeri!

  • Diyanet İşleri Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali

    Yarık yarık çatlamış yere andolsun.

  • Elmalılı Hamdi Yazır Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

    Ve o arzı zati sad'a

  • Süleyman Ateş Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

    (Bitkilerin çıkması için) Çatlayan yere andolsun ki,

  • Gültekin Onan

    Yarılan yere de.

  • Hasan Basri Çantay Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim

    o (nebat ile) yarılan yere ki,

  • İbni Kesir

    Ve yarılan yere,

  • Şaban Piriş Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı

    Çatlayan toprağa andolsun ki..

  • Suat Yıldırım Kuran-ı Kerim ve Meali

    (11-12) Yağmur dolu gök, bitkilerin çıkması için yarılan yer hakkı için:

  • Ahmed Hulusi Türkçe Kur'an Çözümü

    Yarılan arza ki,

  • Edip Yüksel (Eski Baskı) Mesaj: Kuran Çevirisi

    Ve yarılan yeryüzüne andolsun ki,

  • Erhan Aktaş (Eski Baskı) Kerim Kur'an

    Yarılma sahibi yeryüzüne ant olsun

  • Progressive Muslims

    And the land with small cracks.

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    And by the earth full of cracks!

  • Aisha Bewley

    and the earth with its splitting seeds,

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    By the earth that cracks

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    Andthe land with cracks.

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    The land with small cracks.