Allah! Kendisinden başka ilah olmayandır. İman edenler, yalnızca Allah'a tevekkül etsinler.
Allah, kendisinden başka tanrı olmayandır. İnananlar yalnız Allah'a güvenip dayansınlar.
Allah kendisinden başka ilah olmayandır. Müminler yalnızca Allah'a güvensinler!
ALLAH: O'ndan başka tanrı yoktur. Gerçeği onaylayanlar yalnız ALLAH'a güvenmelidirler.
Allah! Kendisinden başka ilah olmayandır. İman edenler, yalnızca Allah'a tevekkül etsinler.
O Allah'tır; ondan başka ilah yoktur. İnanıp güvenenler yalnız Allah'a dayansınlar.
Allah! O'ndan başka Tanrı yoktur. İnananlar, artık Allah'a güvensinler.
Allah, O'ndan başka ilah olmayandır: O halde mü'minler yalnızca Allah'a güvenip dayansınlar!
Allah! İlah yok O'ndan başka! Yalnız Allah'a güvenip dayanır iman sahipleri.
Allah; O'ndan başka ilah yoktur. Öyleyse mü'minler (yalnızca) Allah'a tevekkül etsinler.
Allah'tan başka tanrı yoktur. Onun için müminler yalnız Allah'a dayansınlar!
Allah, O'ndan başka ilah yoktur! Öyleyse, inananlar yalnız Allah'a güvensinler.
Allah, kendisinden başka hiçbir ilah bulunmayandır. Mü'minler yalnız Allah'a tevekkül etsinler.
Allahdan başka Tanrı yoktur, onun için mü'minler hep Allaha dayansınlar
Allah ki O'ndan başka tanrı yoktur. Mü'minler Allah'a dayansınlar.
Tanrı; O'ndan başka tanrı yoktur. Öyleyse inançlılar (yalnızca) Tanrı'ya tevekkül etsinler.
Allah odur ki kendisinden başka hiçbir tanrı yokdur. Onun için, iman edenler ancak Allaha güvenib dayansın (lar).
Allah O'durki; O'ndan başka hiç bir ilah yoktur. Ve mü'minler, yalnız Allah'a tevekkül etsinler.
Allah, O'ndan başka bir ilah yoktur. İnananlar, yalnız Allah'a bağlansınlar.
Allah'tır gerçek ilah! O'ndan başka yoktur ilah! Müminler yalnız Allah'a dayanıp güvenmelidirler.
Allah, tanrı yok; sadece "HU"! İman edenler Allah'a tevekkül etsinler!
ALLAH: O'ndan başka tanrı yoktur. İnananlar yalnız ALLAH'a güvenmelidirler.
Allah! Kendisinden başka ilah olmayandır. İman edenler, yalnızca Allah'a tevekkül etsinler.
God, there is no god besides Him. In God the believers shall put their trust.
God, there is no god save He. And in God then let the believers place their trust.
Allah – there is no god but Him. So let the muminun put their trust in Allah.
GOD: there is no other god besides Him. In GOD the believers shall trust.
God, there is no god besides Him. In God the believers shall put their trust.
God, there is no god besides Him. In God those who acknowledge shall put their trust.