Bayraktar Bayraklı Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
Bu güvenli beldeye yemin olsun ki,
Mehmet Okuyan Kur’an Meal-Tefsir
Bu güvenli şehre (Mekke'ye) ki
Edip Yüksel Mesaj: Kuran Çevirisi
Ve ant olsun bu güvenilir kente (Mekke'ye) ki;
Erhan Aktaş Kerim Kur'an
Ve bu güvenli kente.
Süleymaniye Vakfı Süleymaniye Vakfı Meali
ve bu güvenli şehir önemlidir!
Ali Rıza Safa Kur'an-ı Kerim Gerçek
Ve bu güvenli kente!
Mustafa İslamoğlu Hayat Kitabı Kur’an
Bu güvenli belde şahittir:
Yaşar Nuri Öztürk Kur'an-ı Kerim Meali
Ve şu güvenli kente ki,
Ali Bulaç Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
Ve şu emin beldeye (güvenilir şehre).
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
ve bu güvenli beldeye ki,
Muhammed Esed Kur'an Mesajı
ve bu güvenli toprakları!
Diyanet İşleri Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
Bu güvenli şehre (Mekke'ye) andolsun ki,
Elmalılı Hamdi Yazır Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
Ve Bu beled-i emine
Süleyman Ateş Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
Ve bu güvenli Şehre andolsun ki,
Gültekin Onan
Ve şu güvenli (emin) beldeye (güvenilir şehre).
Hasan Basri Çantay Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
ve şu emin şehre ki,
İbni Kesir
Ve şu emin kente,
Şaban Piriş Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
Ve bu güvenli beldeye.
Suat Yıldırım Kuran-ı Kerim ve Meali
Bu emin belde hakkı için ki:
Ahmed Hulusi Türkçe Kur'an Çözümü
Şu emin beldeye ki,
Edip Yüksel (Eski Baskı) Mesaj: Kuran Çevirisi
Ve andolsun bu güvenilir kente (Mekke'ye) ki;
Erhan Aktaş (Eski Baskı) Kerim Kur'an
Ve bu güvenli kente.
Progressive Muslims
And this secure land.
Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation
By this land secure!
Aisha Bewley
and this safe land,
Rashad Khalifa The Final Testament
And this honored town
The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation
And this land of peace.
Edip-Layth Quran: A Reformist Translation
This secure land.