Yoksa gayb onların yanında da onlar mı yazıyorlar?
Yoksa,gayb onların yanındadır da onlar mı yazıyorlar?
Yoksa gayb (bilinemeyen şeyler) yanlarında da (ondan) mı yazıyorlar?
Yoksa gizemlerin bilgisine mi sahipler ve onu kendileri mi yazıyorlar?
Yoksa gayb onların yanında da onlar mı yazıyorlar?
Yoksa gizli bilgiler onlarda da onu mu yazıyorlar?
Yoksa gizli gerçekler onların yanında da onlar mı yazıyorlar?
Ne yani, idraki aşan hakikatlere vakıflar da, onu kendileri mi kayıt altına alıyorlar?
Yoksa gayb yanlarında da yazıp duruyorlar mı?
Yoksa gayb (bilgisi) onların katında mıdır, böylece yazıp duruyorlar?
Yoksa gayb onların yanında da onlar mı yazıyorlar?
Yoksa, (bütün mevcudatın) gizli gerçekliğinin, (zamanı geldiğinde) yazabilmeleri için kendi kavrayış alanları içine gireceği(ni mi sanıyorlar)?
Yoksa, gayb ilmi onların yanında da ondan mı yazıyorlar?
Yoksa gayb onların yanında da onlar mı yazıyorlar?
Yoksa gayb (görülmeyen bilgi) kendilerinin yanındadır da kendileri mi (oradan istediklerini) yazıyorlar?
Yoksa gayb (bilgisi) onların katında mıdır, böylece yazıp duruyorlar?
Yahud gayb (ın ilmi) kendilerinin yanındadır da (bunu) onlar mı yazıyorlar?
Yahut, gaybı bilmek kendilerine aittir de, onlar mı yazıyorlar?
Yoksa gayb onların yanında da onlar mı tavsiye ediyor?
Yoksa gayba dair bilgiler kendilerinin elinin altındadır da, onlar oradan istedikleri tarzda yazıp kopyalıyorlar mı?
Yoksa gayb onların indinde de, (ne olacağını) onlar mı yazıyorlar?
Yoksa gizemlerin bilgisine mi sahipler ve onu kendileri mi yazıyorlar?
Yoksa gayb onların yanında da onlar mı yazıyorlar?
Or do they know the future, thus they have it recorded
If they have the Unseen: then are they writing.
Or is the Unseen in their hands so they can write out what is to happen?
Do they know the future, and have it recorded?
Or do they know the future, thus they have it recorded?
Or do they know the future, thus they have it recorded?