Zulmedenler için bundan başka bir azap daha vardır. Ne var ki onların çoğu, bunun bilincinde değiller.
Şüphesiz, zulmedenler için bundan başka bir azap da vardır. Fakat onların çoğu bilmezler.
Haksızlık edenlere, elbette ondan başka da azap vardır. Fakat çoğu bilmezler.
Zulmedenlere bunun dışında bir ceza daha vardır, fakat çokları bilmezler.
Zulmedenler için bundan başka bir azap daha vardır. Ne var ki onların çoğu, bunun bilincinde değiller.
Yanlış yapanlar için bundan önce bir azap daha var, onların çoğu bunu bilmez.
Aslında, haksızlık yapanlar için, bundan başka bir ceza daha vardır; fakat onların çoğu bilmez.
Ve elbet kendilerine yazık edenler, bu (ahiret) azabından daha yakın bir (dünya) azabına da mahkum olmuşlardır: fakat onların çoğu bunu kavrayamamaktalar.
Zulmedenler için bundan başka bir azap da vardır. Fakat onların çokları bilmiyorlar.
Şüphesiz zulmedenlere bundan önce de bir azab vardır; ancak onların çoğu bilmiyorlar.
O zulmedenlere bundan başka da bir azap vardır. Fakat pek çokları bilmezler.
Gerçek şu ki zulüm işlemeye şartlanmış olanları, (öteki dünyadaki korkunç azaptan) daha yakın bir azap beklemektedir ama çoğu bunun farkında değil.
Şüphesiz zulmedenlere bundan başka bir azap daha var. Fakat onların çoğu bilmezler.
O zulmedenlere ondan beride de bir azab vardır velakin pek çokları bilmezler
Zulmedenlere, bundan başka bir azab da vardır. Fakat çokları bilmezler.
Şüphesiz zulmedenlere bundan önce de bir azab vardır; ancak onların çoğu bilmiyorlar.
Muhakkak ki o zulmedenlere bundan evvel de bir azab var. Fakat onların çoğu (bunu) bilmezler.
Muhakkak ki o zulmedenlere; bundan başka da azab vardır. Ne var ki onların çoğu bilmezler.
Zalimler için bundan başka da azap vardır, fakat onların çoğu bilmezler.
Muhakkak ki o zalimlere bundan başka azap da vardır; fakat onların çoğu bunu bilmezler.
Muhakkak ki o zalim olanlara oradakinden önce de bir azap vardır! Ne var ki onların çoğunluğu bilmezler.
Zulmedenlere bunun dışında bir ceza daha vardır, fakat çokları bilmezler.
Zulmedenler için bundan başka bir azap daha vardır. Ne var ki onların çoğu, bunun bilincinde değiller.
And for those who transgressed will be a retribution beyond this, but most of them do not know.
And for those who do wrong is a punishment besides that, but most of them know not.
And those who do wrong will have a punishment besides that but most of them do not know it.
Those who transgress suffer retribution here, but most of them do not know.
And for those who transgressed will be a retribution beyond this, but most of them do not know.
For those who transgressed will be retribution beyond this, but most of them do not know.