"Biz, suçlu bir topluma gönderildik." dediler.
Onlar şöyle dediler: "Biz, suçlu bir topluma gönderildik."
(32, 33, 34) Onlar "Şüphesiz ki biz suçlu bir topluma, üzerlerine çamurdan taş yağdırmak için gönderildik. (Bu taşlar), aşırı gidenler için Rabbinin katında işaretlenmiş(tir)!" demişlerdi.
Dediler ki, "Biz suçlu bir topluluğa gönderildik."
"Biz, suçlu bir topluma gönderildik." dediler.
"Günahkar bir topluluğa gönderildik" dediler.
Dediler ki: "Aslında, suçlu bir topluma gönderildik!"
Onlar "Biz" dediler, "günaha gömülüp gitmiş bir topluma gönderildik ki,
Dediler: "Biz, suçlulardan oluşan bir topluma gönderildik."
"Doğrusu biz, suçlu günahkar bir kavme gönderildik" dediler.
Dediler: "Biz suçlu bir kavme gönderildik;
Onlar, "Bak" dediler, "biz günaha batmış bir topluma gönderildik,
(32-34) Onlar şöyle dediler: "Biz suçlu bir kavme (Lut'un kavmine), üzerlerine çamurdan, pişirilmiş ve Rabbinin katında haddi aşanlar için belirlenmiş taşlar yağdırmak için gönderildik."
Biz, dediler: Mücrim bir kavme gönderildik
Dediler: "Biz suçlu bir kavme gönderildik."
"Doğrusu biz, suçlu günahkar bir kavme gönderildik" dediler.
Onlar "Biz günahkarlar güruhuna gönderildik", dediler,
Dediler ki: Biz, suçlu bir kavme gönderildik,
-Biz, günahkar bir topluma gönderildik, dediler.
(32-34) "Biz" dediler, "Suçlu bir güruhun, haddini aşanların tepelerine, çamurdan pişirilip de Rabbinin nezdinde damgalanmış taşları indirmek için görevlendirildik."
Dediler ki: "Doğrusu biz suçlu bir toplum için irsal olunduk!"
Dediler ki, 'Biz suçlu bir topluluğa gönderildik.'
"Biz, suçlu bir topluma gönderildik." dediler.
They said: "We have been sent to a criminal people. "
They said: “We have been sent to a people of lawbreakers,
They said, ‘We have been sent to a people of evildoers
They said, "We have been dispatched to criminal people.
They said: "We have been sent to a criminal people."
They said, "We have been sent to a criminal people."