Artık kim zerre ağırlığınca iyilik yapmışsa onu görür.
Artık kim zerre ağırlığınca hayır yapmışsa onu görür.
Kim zerre kadar iyilik yaparsa onu görür.
Kim bir atom ağırlığı iyilikte bulunursa onu görür.
Artık kim zerre ağırlığınca iyilik yapmışsa onu görür.
Kim zerre kadar iyilik yapmış olsa onu görür.
Artık, kim, en küçük ağırlığı olan bir iyilik yapmışsa, onu görecektir.
Kim zerre kadar iyilik yaparsa onu (ilahi kayıtta) görecektir.
Artık, kim bir zerre miktarı hayır üretmişse onu görür.
kim zerre ağırlığınca hayır işlerse, onu görür.
Her kim zerre kadar bir hayır isterse onu görecek;
Ve kim zerre kadar iyilik yapmışsa, onu(n karşılığını) görecek,
Artık kim zerre ağırlığınca bir hayır işlerse, onun mükafatını görecektir.
Ki her kim zerre mikdarı bir hayır işlerse onu görecek
Artık kim zerre ağırlığınca hayır yapmışsa onu görür.
Artık kim zerre ağırlığınca hayır işlerse, onu görür.
İşte kim zerre ağırlığınca bir hayır yapıyor (idiy) se onu (n sevabını) görecek,
Kim, zerre mikdarı hayır işlerse; onu görür.
Kim zerre ağırlığınca iyilik yapmışsa onu görür.
Zerre ağırlığınca hayır yapan onu bulur,
Kim bir zerre ağırlığınca bir hayır yaparsa, onu görür.
Kim bir atom ağırlığı iyilikte bulunursa onu görür.
Artık kim zerre ağırlığınca iyilik yapmışsa onun karşılığını görür.
So whoever does an atoms weight of good will see it.
And whoso does the weight of an atom of good will see it.
Whoever does an atom’s weight of good will see it.
Whoever does an atom's weight of good will see it.
So whoever does the weight of an atom of good will see it.
So whoever does an atom's weight of good will see it.