Erhan Aktaş - Kerim Kur'an

Görmedin mi? Rabb'inin fil sahiplerine ne yaptığını?

أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِأَصْحَابِ الْفِيلِ
E lem tere keyfe feale rabbuke bi ashabil fil.
#kelimeanlamkök
1elem
2teragörmedin mi?راي
3keyfenasılكيف
4fealeyaptığınıفعل
5rabbukeRabbininربب
6bieshabisahiplerineصحب
7l-filifilفيل

Bayraktar Bayraklı Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
Rabbinin, fil ordusuna neler yaptığını görmez misin?

Mehmet Okuyan Kur’an Meal-Tefsir
Rabbinin fil sahiplerine ne yaptığını görmedin mi?

Edip Yüksel Mesaj: Kuran Çevirisi
Efendinin fil halkını ne hale soktuğuna dikkat ettin mi?

Erhan Aktaş Kerim Kur'an
Görmedin mi? Rabb'inin fil sahiplerine ne yaptığını?

Süleymaniye Vakfı Süleymaniye Vakfı Meali
Fillerle birlikte gelenleri, Rabbinin ne hale getirdiğini, zihninde canlandırmadın mı?

Ali Rıza Safa Kur'an-ı Kerim Gerçek
Efendinin, Fil yoldaşlarına ne yaptığından haberin yok mu?

Mustafa İslamoğlu Hayat Kitabı Kur’an
Gözünde canlandırabilir misin Rabbinin Fil Ordusu'na nasıl muamele ettiğini?

Yaşar Nuri Öztürk Kur'an-ı Kerim Meali
Görmedin mi ne yaptı Rabbin fil yaranına!

Ali Bulaç Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
Rabbinin fil sahiplerine neler yaptığını görmedin mi?

Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Görmedin mi Rabbin ne yaptı fil sahiplerine!

Muhammed Esed Kur'an Mesajı
Haberin yok mu Rabbin Fil Ordusu'na ne yaptı?

Diyanet İşleri Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
Rabbinin, fil sahiplerine ne yaptığını görmedin mi?

Elmalılı Hamdi Yazır Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
Görmedin mi? Nasıl etti Rabbın ashabi file?

Süleyman Ateş Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
Rabbinin, Fil sahiplerine ne yaptığını görmedin m?

Gültekin Onan
Rabbinin fil sahiplerine neler yaptığını görmedin mi?

Hasan Basri Çantay Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
(Habibim) Rabbinin fil saahiblerine nasıl (muaamele) etdiğini görmedin mi?

İbni Kesir
Rabbının; fil sahiplerine ne ettiğini görmedin mi?

Şaban Piriş Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
Rabbinin, fil sahiplerini ne hale getirdiğini görmedin mi?

Suat Yıldırım Kuran-ı Kerim ve Meali
Rabbinin Ashab-ı fil'e ettiklerini görmedin mi?

Ahmed Hulusi Türkçe Kur'an Çözümü
Görmedin mi Rabbin nasıl yaptı, ashab-ı fil'e?

Edip Yüksel (Eski Baskı) Mesaj: Kuran Çevirisi
Rabbinin fil halkını ne hale soktuğuna dikkat ettin mi?

Erhan Aktaş (Eski Baskı) Kerim Kur'an
Görmedin mi? Rabb'inin fil sahiplerine ne yaptığını?

Rashad Khalifa The Final Testament
Have you noted what your Lord did to the people of the elephant?

The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation
Have you not seen what your Lord did to the people of the elephant?

Edip-Layth Quran: A Reformist Translation
Have you not noticed what your Lord did to the people of the elephant?

2021 © Açık Kuran