Erhan Aktaş - Kerim Kur'an

"Allah Samed'dir."

اَللّٰهُ الصَّمَدُۚ
Allahus samed.
#kelimeanlamkök
1allahuAllah
2s-sameduSamed'dirصمد
  • Bayraktar Bayraklı Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali

    - De ki: Allah tektir. Varlığını sürdürmek için hiçbir şeye muhtaç değildir, herkes O'na muhtaçtır.

  • Mehmet Okuyan Kur’an Meal-Tefsir

    Allah muhtaç değildir.

  • Edip Yüksel Mesaj: Kuran Çevirisi

    "ALLAH Sonsuz ve Mutlak/İlk sebeptir."

  • Erhan Aktaş Kerim Kur'an

    "Allah Samed'dir*."

  • Süleymaniye Vakfı Süleymaniye Vakfı Meali

    Allah, istekleri karşılama gücündedir*.

  • Ali Rıza Safa Kur'an-ı Kerim Gerçek

    "Allah, Eksiksizdir!"*

  • Mustafa İslamoğlu Hayat Kitabı Kur’an

    Allah Samed'dir.

  • Yaşar Nuri Öztürk Kur'an-ı Kerim Meali

    Allah'tır; Samed'dir/tüm ihtiyaçların, niyetlerin, övgülerin, yakarışların yöneldiği tek kuvvettir!

  • Ali Bulaç Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı

    Allah, Samed'dir (her şey O'na muhtaçtır, daimdir, hiçbir şeye ihtiyacı olmayandır).

  • Elmalılı (sadeleştirilmiş)

    Allah, o eksiksiz, Samed'dir (Her şey O'na muhtaçtır.)

  • Muhammed Esed Kur'an Mesajı

    Allah, Öncesiz ve Sonrasız, Bütün Evrenin Asıl Sebebi.

  • Diyanet İşleri Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali

    "Allah Samed'dir. (Her şey O'na muhtaçtır; O, hiçbir şeye muhtaç değildir.)"

  • Elmalılı Hamdi Yazır Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

    Allah, o eksiksiz sameddir

  • Süleyman Ateş Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

    Allah Samed'dir.

  • Gültekin Onan

    Tanrı, Sameddir

  • Hasan Basri Çantay Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim

    (O), Allahdır, sameddir (zeval bulmayan bir baakıydir, daimdir, herkesin ve herşey'in doğrudan doğruya muhtac olduğu ve kasdetdiği yegane varlıkdır, ulular ulusudur).

  • İbni Kesir

    Allah'tır, Samed'dir.

  • Şaban Piriş Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı

    Allah sameddir.

  • Suat Yıldırım Kuran-ı Kerim ve Meali

    Allah Samed'dir. (Samed: "Tam, eksiği olmayan, her şey Kendisine muhtaç olduğu halde, Kendisi hiçbir şeye muhtaç olmayan" demektir.)

  • Ahmed Hulusi Türkçe Kur'an Çözümü

    "Allah SAMED'dir (Som, kendisine bir şey eklenmesi, genişlemesi ya da kendisinden bir şey açığa çıkması söz konusu olmayan);"

  • Edip Yüksel (Eski Baskı) Mesaj: Kuran Çevirisi

    'ALLAH Sonsuz ve Mutlaktır.'

  • Erhan Aktaş (Eski Baskı) Kerim Kur'an

    Allah Samed'dir.*

  • Progressive Muslims

    "God, the Absolute,"

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    “God, the Everlasting Refuge!

  • Aisha Bewley

    Allah, the Everlasting Sustainer of all.

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    "The Absolute GOD.

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    "God, the Indivisible,"

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    "God, the Absolute/First-cause,"