"Korkmayın! Kuşkusuz Ben sizinle birlikteyim. İşitir ve görürüm." dedi.
Yüce Allah, "Korkmayın, çünkü ben, sizinle beraberim; işitir ve görürüm."
(Allah ise şöyle) demişti: "Korkmayın, elbette ben sizinle beraberim, duyuyor ve görüyorum.*
"Korkmayın" dedi, "Ben sizinle birlikteyim; görüyorum ve işitiyorum."
"Korkmayın! Kuşkusuz Ben sizinle birlikteyim. İşitir ve görürüm." dedi.
"Korkmayın, ben sizinle beraberim; dinlerim ve görürüm" dedi.
"Korkma!" dedi; "Kuşkusuz, sizinle birlikteyim; duyuyorum ve görüyorum!"*
(Allah) "Korkmayınız" dedi, "Şu kesin ki Ben sizinle birlikteyim; her şeyi duyuyor ve görüyorum.
Buyurdu: "Korkmayın! Ben sizinle beraberim; işitiyorum, görüyorum."
Dedi ki: "Korkmayın, çünkü ben sizinle birlikteyim; işitiyorum ve görüyorum."
Allah: "Korkmayın, çünkü Ben sizinle beraberim; işitirim ve görürüm.
(Allah:) "Korkmayın!" diye cevap verdi, "Şüphesiz (Ben her şeyi) işiterek ve görerek, sizin yanınızda olacağım.
Allah, şöyle dedi: "Korkmayın, çünkü ben sizinle beraberim. İşitirim ve görürüm."
Korkmayın buyurdu: çünkü ben sizinle beraberim, işitirim ve görürüm
"Korkmayın, dedi, ben sizinle beraberim, işitir ve görürüm."
Dedi ki: "Korkmayın, çünkü ben sizinle birlikteyim; işitiyorum ve görüyorum."
Buyurdu: "Korkmayın. Çünkü ben sizinle beraberim. Ben (her şey'i) işidirim, görürüm".
Buyurdu: Korkmayın, Ben sizinle beraberim, hem görür, hem de işitirim.
-Korkmayın, dedi. Ben sizin yanınızdayım. Sizi işitip görürüm, dedi.
"Korkmayın!" buyurdu, "Ben sizinle beraberim, her şeyi işitir ve görürüm."
"Korkmayın! Muhakkak ki Ben sizinle olarak işitir ve görürüm (maiyet sırrı)" dedi. (Sahih Kudsi hadis: ".. . . . . Ben kulumun görür gözü işitir kulağı olurum. . . . . . ")
'Korkmayın,' dedi, 'Ben sizinle birlikteyim; görüyorum ve işitiyorum.'
"Çekinmeyin! Kuşkusuz Ben sizinle birlikteyim. İşitir ve görürüm." dedi.
He said: "Do not fear, I am with you, I hear and I see. "
He said: “Fear not; I am with you, hearing and seeing.
He said, ‘Have no fear. I will be with you, All-Hearing and All-Seeing.
He said, "Do not be afraid, for I will be with you, listening and watching.
He said: "Do not fear, I am with you, I hear and I see."
He said, "Do not fear, I am with you, I hear and I see."