Ve onlar için demirden topuzlar vardır.
Bir de onlar için demir kamçılar vardır.
Onlar için demir kamçılar da vardır!*
Onlar için demirden topuzlar vardır.
Ve onlar için demirden topuzlar vardır.
Onlar için demirden kamçılar da hazırlanmıştır.
Onlar için, demir topuzlar vardır.
ve onlar(ı bağlamak) için demirden boyunduruklar olacak;
Bunlar için bir de demirden kamçılar var.
Onlar için demirden kamçılar vardır.
Bir de bunlara demirden kamçılar vardır.
ve onlar demir kıskaçlarla (bağlanmışçasına hep bu durumda) tutulacaklar;
Onlar için bir de demirden topuzlar vardır.
Bir de bunlara demirden kamçılar vardır
(Ayrıca) onlar için demir kamçılar da var.
Onlar için demirden kamçılar vardır.
Onlar için demirden kamçılar da var.
Demir kamçılar da onlar içindir.
Onlar için demirden kamçılar vardır.
(19-21) Şu iki hasım takım, Rab'leri hakkında çekişip durmaktalar. Dini inkar edenlere ateşten elbiseler biçilmiştir. Başlarının üstünden kaynar sular dökülür. Öyle ki onunla içlerinde olan her şey, bütün organları, hatta derileri bile eritilir. Bir de bunlara demirden topuzlar vardır.
Onlar için demirden kamçılar vardır.
Onlar için demirden topuzlar vardır.
Ve onlar için demirden topuzlar vardır.
And they will have hooked rods of iron.
And for them are restraints of iron.
and they will be beaten with cudgels made of iron.
They will be confined in iron pots.
Andthey will have hooked rods of iron.
They will have hooked rods of iron.