Erhan Aktaş - Kerim Kur'an

Ve hazinelerden ve kerim makamlardan.

وَكُنُوزٍ وَمَقَامٍ كَر۪يمٍۙ
Ve kunuzin ve makamin kerim.
#kelimeanlamkök
1ve kunuzinve hazineler(inden)كنز
2ve mekaminve yer(lerinden)قوم
3kerimino güzelكرم
  • Bayraktar Bayraklı Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali

    - Bunun üzerine Firavun'un adamlarını bahçelerden, pınar başlarından, hazinelerden ve şerefli makamlardan çıkardık. Böylece onlara İsrailoğulları'nı mirasçı kıldık. Ancak Firavun'un adamları, güneş doğarken İsrailoğulları'nın ardına düştüler.

  • Mehmet Okuyan Kur’an Meal-Tefsir

    (57, 58) Onları (Firavun ve halkını) bahçeler(in)den, (su) kaynaklarından, hazinelerden ve değerli makamlardan çıkarmıştık.

  • Edip Yüksel Mesaj: Kuran Çevirisi

    Hazinelerden, yüksek makamlardan...

  • Erhan Aktaş Kerim Kur'an

    Ve hazinelerden ve kerim* makamlardan.

  • Süleymaniye Vakfı Süleymaniye Vakfı Meali

    Hazinelerden ve değerli ikametgahlardan da.

  • Ali Rıza Safa Kur'an-ı Kerim Gerçek

    Kaynaklardan ve sunulmuş konumlardan.

  • Mustafa İslamoğlu Hayat Kitabı Kur’an

    servetlerinden, eyvan ve çardaklarından...

  • Yaşar Nuri Öztürk Kur'an-ı Kerim Meali

    Hazinelerinden, mutlu kutlu yerlerinden ettik.

  • Ali Bulaç Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı

    Hazinelerden ve soylu makam(lar)dan da.

  • Elmalılı (sadeleştirilmiş)

    hazinelerden ve güzel makamlardan çıkardık.

  • Muhammed Esed Kur'an Mesajı

    zenginlikler(in)den, nüfuz ve statülerinden (yoksun bıraktık)!" diyerek (onları İsrailoğulları'na karşı harekete geçirdi).

  • Diyanet İşleri Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali

    (57-58) Biz de Firavun'un kavmini bahçelerden, pınar başlarından, servetlerden ve iyi bir konumdan çıkardık.

  • Elmalılı Hamdi Yazır Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

    Hazinelerden, ve dilruba makamlardan çıkardık

  • Süleyman Ateş Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

    Hazineler(in)den ve o güzel yer(lerin)den.

  • Gültekin Onan

    Hazinelerden ve soylu makam(lar)dan da.

  • Hasan Basri Çantay Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim

    (57-58) Bu suretle onları bostanlardan, akar sulardan, hazinelerden ve şerefli makam (lar) dan çıkardık.

  • İbni Kesir

    Hazinelerden ve şerefli makamlardan.

  • Şaban Piriş Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı

    Hazinelerden ve şerefli makamlardan...

  • Suat Yıldırım Kuran-ı Kerim ve Meali

    (57-58) Ama neticede Biz onları bahçelerinden ve pınarlarından, hazinelerinden, servetlerinden ve kendilerince çok değerli makam ve mevkilerinden çıkardık.

  • Ahmed Hulusi Türkçe Kur'an Çözümü

    Hazinelerden, zenginliklerden!

  • Edip Yüksel (Eski Baskı) Mesaj: Kuran Çevirisi

    Hazinelerden, yüksek makamlardan...

  • Erhan Aktaş (Eski Baskı) Kerim Kur'an

    Ve hazinelerden ve kerim* makamlardan.

  • Progressive Muslims

    And treasures and an honourable dwelling.

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    And treasures and a noble station.

  • Aisha Bewley

    from treasures and a splendid situation.

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    And treasures and an honorable position.

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    Andtreasures and an honorable station.

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    Treasures and an honorable dwelling.