Onlar, birbirlerinden türemiş bir soydur. Allah, Her Şeyi Duyan'dır, Her Şeyi Bilen'dir.
- Allah birbirinden gelme bir nesil olarak Adem'i, Nuh'u, İbrahim ailesi ile İmran ailesini seçip alemlere üstün kıldı. Allah işitendir, bilendir.
(Bunlar) birbirinden gelme nesillerdir. Allah duyandır, bilendir.
Birbirlerinin soyundan olarak... ALLAH İşitir, Bilir.
Onlar, birbirlerinden türemiş bir soydur. Allah, Her Şeyi Duyan'dır, Her Şeyi Bilen'dir.
Bunlardan biri diğerinin soyundandır. Dinleyen ve bilen Allah'tır.
Birbirlerinden gelen soylardır. Çünkü Allah, Duyandır; Bilendir.
(Bunlar) birbirinin soyundandır: Allah her şeyi işitendir, her şeyi bilendir.
Birbirinden gelen soylar halinde. Allah, hakkıyla işiten, gereğince bilendir.
Onlar birbirlerinden (türeme tek) bir zürriyettir. Allah işitendir, bilendir.
Birbirinden gelen bir zürriyet olarak; Allah işitendir, bilendir.
Tek bir soy zinciri halinde. Allah, her şeyi işiten, her şeyi bilendir.
(33-34) Şüphesiz Allah, Adem'i, Nuh'u, İbrahim ailesini (soyunu) ve İmran ailesini (soyunu) birbirinden gelmiş birer nesil olarak seçip alemlere üstün kıldı. Allah, her şeyi hakkıyla işitendir, hakkıyla bilendir.
Bir zürriyyet olarak; biribirinden (hep tevhid dininden), ve Allahdır işiden; bilen
(Bunlar) Birbirinden türeyen nesil(ler)dir. Allah işitendir, bilendir.
Onlar birbirlerinden (türeme tek) bir zürriyettir. Tanrı işitendir, bilendir.
(33-34) Gerçek, Allah Ademi, Nuhu, İbrahim haanedanını, Imran ailesini — hepsi de birbirinden (gelme) tek bir zürriyyet olarak — alemlerin üzerine mümtaz kıldı. Allah hakkıyle işidici, kemaliyle bilicidir.
Onlar, birbirlerinden türemiş bir soydur. Allah, Semi'dir, Alim'dir.
(33-34) Allah; Adem'i, Nuh'u, İbrahim ailesini ve İmran ailesini (birbirlerinin soyu olarak) toplumlar üzerine seçkin kıldı. Allah, hakkıyla işiten ve hakkıyla bilendir.
(33-34) Gerçek şu ki Allah Adem'i, Nuh'u, İbrahim ailesi ile İmran ailesini, birbirinden gelen tek zürriyet halinde bütün insanlardan süzüp onlara üstün kılmıştır. Allah semi'dir, alimdir (her şeyi hakkıyla işitir, mükemmel tarzda bilir).
Birbirinden gelme, tek bir nesil olarak.. . Allah Semi'dir, Aliym'dir.
Birbirlerinin soyundan olarak... ALLAH İşitir, Bilir.
Onlar, birbirlerinden türemiş bir soydur. Allah, Her Şeyi Duyan'dır, Her Şeyi Bilen'dir.
A progeny each from the other, and God is Hearer, Knower.
Descendants one of another; and God was hearing and knowing
Allah chose Adam and Nuh and the family of Ibrahim and the family of ‘Imran over all other beings –
They belong in the same progeny. GOD is Hearer, Omniscient.
A progeny each from the other, and God is Hearer, Knower.
A progeny each from the other, and God is Hearer, Knower.