Çalışanlar, bunun gibi şeyler için çalışsın.
Çalışanlar bunun için çalışsın!
Çalışanlar böylesi (bir kurtuluş) için çalışsınlar!
Çalışanlar bunun için çalışmalı.
Çalışanlar, bunun gibi şeyler için çalışsın.
Çalışanlar işte böyle bir şeyi elde etmek için çalışsınlar.
Çalışanlar, işte bunun için çalışsınlar.
Çalışıp çabalayanlar, işte buna benzer bir akıbet için çalışmalılar.
Çalışanlar, böylesi için çalışsınlar.
Böylece çalışanlar da bunun bir benzeri için çalışmalıdır.
Böyle bir murat için çalışsın çalışan erler.
(Allah yolunda) çalışanlar, demek ki böyle bir şey için çalışırlar!
Çalışanlar böylesi için çalışsınlar!
Böyle bir murad için çalışsın çalışan erler
Çalışanlar bunun için çalışsınlar.
Böylece çalışanlar da bunun bir benzeri için çalışmalıdır.
Artık çalışanlar da bunun gibi (bir murad için) çalışmalıdır.
Çalışanlar bunun gibisi için çalışsınlar.
Çalışanlar da bunun benzeri için çalışsınlar.
(58-61) Sonra cennetteki arkadaşlarına dönerek: "O ilk ölümümüzden sonra artık bize burada ölüm olmayacak değil mi, o azap bize hiç ulaşmayacak değil mi? Ne güzel! Şükürler olsun! İşte kurtuluş, işte büyük başarı diye buna derler. Çalışanlar, asıl, böyle bir başarı elde etmek için çalışsınlar!"
Çalışanlar işte bunun için çalışsınlar!
Çalışanlar bunun için çalışmalı.
Çalışanlar, bunun gibi şeyler için çalışsın.
For this let those who will strive work.
For the like of this let the workers work!
It is for the like of this that all workers should work!’
This is what every worker should work for.
For this let those who will work endeavor.
For this let those who will work endeavor.