Erhan Aktaş - Kerim Kur'an

Birbirleriyle davalıların haberi sana geldi mi? Duvarı aşarak mihraba gelmişlerdi!

وَهَلْ اَتٰيكَ نَـبَؤُا الْخَصْمِۢ اِذْ تَسَوَّرُوا الْمِحْرَابَۙ
Ve hel etake nebeul hasm, iz tesevverul mihrab.
#kelimeanlamkök
1ve hel-mi?
2etakesana geldi-اتي
3nebeuhaberiنبا
4l-hismidavacılarınخصم
5izhani
6tesevverutırmanmışlardıسور
7l-mihrabemabed(in duvarına)حرب
  • Bayraktar Bayraklı Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali

    Sana o davacıların öyküsü geldi mi? Hani mabedinin duvarına tırmanmışlardı.

  • Mehmet Okuyan Kur’an Meal-Tefsir

    Mabedin (duvarlarına) tırmanan davacıların haberi sana ulaştı (değil) mi?'

  • Edip Yüksel Mesaj: Kuran Çevirisi

    Davacıların haberi sana ulaştı mı? Hani mabedine tırmanmışlardı.

  • Erhan Aktaş Kerim Kur'an

    Birbirleriyle davalıların haberi sana geldi mi? Duvarı aşarak mihraba gelmişlerdi!

  • Süleymaniye Vakfı Süleymaniye Vakfı Meali

    Davacıların haberi sana geldi değil mi? Hani surlardan iç odaya sızmışlardı.

  • Ali Rıza Safa Kur'an-ı Kerim Gerçek

    Davacıların haberi, sana geldi mi? Tapınağın duvarına tırmanmışlardı.

  • Mustafa İslamoğlu Hayat Kitabı Kur’an

    Sen davacıların kıssasından haberdar oldun mu? Hani onlar mabedin inziva hücresinin (duvarına) tırmanmışlardı.

  • Yaşar Nuri Öztürk Kur'an-ı Kerim Meali

    Geldi mi sana, o çekişme hikayesinin haberi? Hani, o hasımlar, duvarı aşarak mihraba ulaşmışlardı.

  • Ali Bulaç Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı

    Sana o davacıların haberi geldi mi? Hani mihraba (Davud'un bulunduğu yere girmek için) yüksek duvardan tırmanmışlardı.

  • Elmalılı (sadeleştirilmiş)

    Birde davacıların kıssası geldi mi sana? Hani surdan aşarak mihraba ulaşmışlardı.

  • Muhammed Esed Kur'an Mesajı

    Davacıların kıssasından haberin oldu mu? (Davud'un ibadet ettiği) mabedin duvarlarına tırmanan (iki kişinin kıssasından)?

  • Diyanet İşleri Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali

    Sana davacıların haberi geldi mi? Hani onlar duvarı aşarak mabede girmişlerdi.

  • Elmalılı Hamdi Yazır Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

    Bir de hasım kıssası geldi mi sana? Hani surdan mihraba aştıkları vakıt

  • Süleyman Ateş Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

    Sana davacıların haberi geldi mi? Hani odasının duvarına tırmanmışlardı,

  • Gültekin Onan

    Sana o davacıların haberi geldi mi? Hani mihraba (Davud'un bulunduğu yere girmek için) yüksek duvardan tırmanmışlardı.

  • Hasan Basri Çantay Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim

    Sana o da'vacıların haberi geldi mi? Hani onlar dıvardan mescide tırmanmışlardı.

  • İbni Kesir

    Sana davacıların haberi ulaştı mı? Hani onlar ma'bedin duvarına tırmanmışlardı.

  • Şaban Piriş Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı

    Sana o davacıların haberi gelmedi mi? Hani duvara tırmanmışlar.

  • Suat Yıldırım Kuran-ı Kerim ve Meali

    (21-22) O mahkemeleşen hasımların olayından haberin oldu mu? Onlar mabedin duvarına tırmanıp Davud'un yanına birden girince o, onlardan ürktü. Onlar da "Korkma! dediler, biz sadece birbirimize hakkı geçen iki davalıyız. Senden dileğimiz: Aramızda adaletle hükmet, haktan uzaklaşma ve bize tam doğruyu göster."

  • Ahmed Hulusi Türkçe Kur'an Çözümü

    Sana o tartışmanın haberi geldi mi? Hani duvarı tırmanıp mabede ulaştılar.

  • Edip Yüksel (Eski Baskı) Mesaj: Kuran Çevirisi

    Davacıların haberi sana ulaştı mı? Hani mabedine tırmanmışlardı.

  • Erhan Aktaş (Eski Baskı) Kerim Kur'an

    Birbirleriyle davalıların haberi sana geldi mi? Duvarı aşarak mihraba gelmişlerdi!

  • Progressive Muslims

    Did the news come to you of the disputing party who came over into the temple enclosure

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    And has the report of the litigant come to thee: — when they scaled the wall of the chamber?

  • Aisha Bewley

    Has the story of the litigants reached you? How they climbed up to the Upper Room

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    Have you received news of the feuding men who sneaked into his sanctuary?

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    Did the news come to you of the disputing party who came over into the temple enclosure?

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    Did the news come to you of the disputing party who came over into the temple enclosure?